www.lg.com1/0513FWTYPE : WALL MOUNTEDINSTALLATION MANUALAIR CONDITIONER (1*/,6+ ,7$/,$12 (63$f2/ )5$1d$,6 ǼȁȁǾȃǿȀDZ'(876&+
C Type: 494 C Type: 504Place a level on raised tabUnit Outline83C Type: 134Measuring TapeØ6583Measuring TapeHangerØ65C Type: 150(Unit : mm)(Unit : mm)
Für Ihre UnterlagenAnschluss der KabelDas Kabel an der Innenanlage anschließen, indemdie Kabel nacheinander gemäß der Anschlüsse derAußenanlage an die
Für Ihre UnterlagenKlimagerätHaupt-StromquelleTrennschalterÜberlastungsschalter oder träge Sicherung verwenden.Provide the circuit breaker betweenpowe
Abschließende Innengerätemontage1 Befestigen Sie die Rohrleitungshalterungan der ursprünglichen Position. 2 Stellen Sie durch Hin- und Herbewegensiche
Entlüftung mit Vakuumpumpe2Die Abfluss-Rohrleitungen nicht wie folgt verlegen.* Die Funktion kann nach einer Art Modell chagnedwerden.Montage der Abflu
Sollte das Außengerät oberhalb desInnengerätes montiert sein, führen Siefolgende Schritte durch.1 Rohrleitung und Anschlusskabel mitKlebeband von un
Entlüftung mit Vakuumpumpe- Alle Rohrverbindungen (Innen und Außen)und Wartungsventile der Luft- undFlüssigkeitsseite auf Lecks prüfen. Blasenweisen a
Entlüftung mit VakuumpumpeAußengerätLo HiMehrwegeventilVakuumpumpeDruckm-esserGeöffnetGeschlossenTestbetrieb- Alle Rohrleitungen und Verkabelungen auf
Entlüftung mit VakuumpumpeDas Gerät 15-20 Minuten betreiben. Danachdas System-Kältemittel überprüfen:1 Druck des Wartungsventils der Luftseiteprüfen.2
Entlüftung mit VakuumpumpeNur Heizbetrieb1 Schließen Sie das Gerät ohne aktivierteFunktion an das Netz an.2 Geben Sie die Monteurkennung ein undst
Entlüftung mit VakuumpumpeEs besteht Explosions- und Verletzungsge-fahr. SMART DIAGNOSIS1 Geben Sie die Monteurkennung ein undstellen Sie die Kennung
(1*/,6+
Entlüftung mit VakuumpumpeEs besteht Explosions- und Verletzungsge-fahr. * Einstellungsmodus aufrufen* Kennung einstellenMontage in KüstengebietenAusw
Entlüftung mit VakuumpumpeEs besteht Explosions- und Verletzungsge-fahr. * Einstellungsmodus aufrufen* Kennung einstellenVorsichtshinweise bei der Mon
Entlüftung mit VakuumpumpeEs besteht Explosions- und Verletzungsge-fahr. * Einstellungsmodus aufrufen* Kennung einstellenBlende und Luftfilter manuell
www.lg.comTYPE : .63"-."/6"-&%*/45"--";*0/&$-*."5*4&63
• Evitez un refroidissement excessif des unités intérieures. Une telle application pourrait représenter undanger pour votre santé et entraîner une pl
Pour vos archivesCONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTESLISEZ ENTIEREMENT LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER L’APPAREIL.Respectez toujours les consignes suiv
Pour vos archivesPour vos archives• Pour le modele R410A, utilisez les tuyaux, raccords coniques et outils specifies pour le refrigerant R410A.- L&apo
Pour vos archives• Pour debrancher le cordon d'alimentation, tirez sur sa fiche.- A defaut, vous vous exposez a un risque de decharge electrique
Pour vos archivesSymboles utilisés dans ce ManuelCe symbole signale un risque de décharge électrique.Ce symbole signale un risque de décharge électriq
Pour vos archivesOUTILLAGE NÉCESSAIRECOMPOSANTS D'INSTALLATIONNom Quantité FormePlaqued'installation1 EAVis de type "A"5 EAVis de
Insert 3 or 4 hooks of the chassis cover into gap of the chassis certainly.Assembly of chassis cover (Decor)
Pour vos archivesSCHÉMA D'INSTALLATIONCâble de connexion ( )(Pièces facultatives)Ruban vinyle (large) ( )Collier de fixation ( )Tuyauterie d
Pour vos archivesINSTALLATIONChoix de l'emplacement- L'unité ne doit pas être installée à proximitéd'une source de chaleur ou de vapeur
Pour vos archivesPerçage d’un trou dans le mur- Percez un trou pour la tuyauterie à l'aide d'unforet de 65 mm de diamètre. Percez le trou du
Pour vos archivesContrôle1 Comparez le résultat de l’évasement avecle schéma ci-contre.2 Si une section d’évasement est incorrecte,coupez-la et recomm
Pour vos archivesMéthode incorrecte- Si vous pliez la tuyauterie de la gauche versla droite, vous risquez de l'abîmer.* Le composant peut varier
Pour vos archivesInstallation de l’unité intérieure1 Accrochez l'unité intérieure à la partiesupérieure de la plaqued'installation.(Engagez
Pour vos archivesRaccordement de la tuyauterie et duflexible d’évacuation à l’unité intérieure1 Alignez le centre des tuyauteries et resser-rez manuell
Pour vos archivesUnité extérieure1 Retirez le cache des tuyauteries de l’unitéen desserrant la vis.2 Alignez le centre des tuyauteries et serrezl
Pour vos archivesConnexion des câblesUnité intérieureRaccordez le câble à l'unité intérieure en bran-chant les fils aux bornes du tableau de com-
Pour vos archives• 2.5/3.5 kW• 5.0 kW• 6.6 kWUnité extérieureCâble de raccordement de l'alimentation Cordon d'alimentation Cache de la tuyau
(1*/,6+
Tuyauteries d'évacuation1 Le flexible d'évacuation doit être dirigévers le bas pour faciliter l'écoulement.Vérification de l'évacua
* Activation du mode installateur* Réglage du code2 N'installez pas les tuyauteries d'évacuationcomme dans les schémas ci-dessous.* Le compo
ATTENTIONPour évacuer l’air, utilisez une vanne de col-lecteur. À défaut, utilisez une vanne d’arrêt.Le bouton de la vanne à 3 voies doit resterfermé.
* Activation du mode installateur* Réglage du code- Effectuez le test de fuite au niveau de tousles joints de la tuyauterie (intérieure etextérieure)
Test de fonctionnement- Vérifiez que les tuyauteries et les câbles sontcorrectement connectés.- Vérifiez que les vannes de service gaz etliquide sont
* Activation du mode installateur* Réglage du codeMettez en marche l’unité pendant 15 à 20 min-utes, puis vérifiez la charge du fluide frigorigène:1 M
Mode chauffage seul1 Mettez l'unité sous tension en veillant à cequ'aucune fonction ne soit active.2 Entrez le code d'installation et r
* Activation du mode installateur* Réglage du codeCela pourrait entraîner une explosion ou desblessures. SMART DIAGNOSIS1 Entrez le code d'instal
* Activation du mode installateur* Réglage du codeCela pourrait entraîner une explosion ou desblessures. * Activation du mode installateur* Réglage du
* Activation du mode installateur* Réglage du codeCela pourrait entraîner une explosion ou desblessures. * Activation du mode installateur* Réglage du
* Activation du mode installateur* Réglage du codeCela pourrait entraîner une explosion ou desblessures. * Activation du mode installateur* Réglage du
www.lg.comΤΥΠΟΣ : ΕΠΙΤΟΙΧΙΑΣ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗΣΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣΚΛΙΜΑΤΙΣΤΙΚΟΥ
• Μην ψύχετε υπερβολικά τον εσωτερικό χώρο. Αυτό μπορεί να είναι επιβλαβές για την υγείασας και μπορεί να αυξήσει την κατανάλωση ενέργειας.• Μπλοκάρ
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣΔΙΑΒΑΣΤΕ ΟΛΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΠΡΙΝ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ.Τηρείτε πάντα τις ακόλουθες προφυλάξεις για την αποφυγή επικίνδυνων κ
• Τα πάχη των χαλκοσωλήνων που χρησιμοποιούνται επιδεικνύονται στον Πίνακα «Εργασίες Συγκόλλησης.- Ποτέ μην χρησιμοποιείτε πιο λεπτούς χαλκοσωλήνες απ
• Μην επιτρέπετε να ρέει νερό στα ηλεκτρικά μέρη.- Αλλιώς, μπορεί να προκληθεί αστοχία του μηχανήματος ή ηλεκτροπληξία.• Κρατάτε το φις από την κεφαλή
ΕΙΣΑΓΩΓΗΕίσοδος αέρα Μπροστινή γρίλιαΈξοδος αέραΠλήκτρο On/OffΔάμπα λειτουργίαςΔέκτης σήματοςΕκτροπέας αέρα(Κάθετη περσίδα & Οριζόντιο πτερύγιο)*
ΟνομασίαΠοσότητα ΣχήμαΠλάκαεγκατάστασης 1 τεμ.Βίδα Τύπου "A"5 τεμ.Βίδα τύπου "B"Βίδα τύπου "B"2 τεμ.Βίδα τύπου "C&q
Καλώδιο σύνδεσης(Προαιρετικά Εξαρτήματα)Ταινία βινυλίου (Πλατιά) • Εφαρμόστε μετά την πραγματοποίηση του ελέγχου αποχέτευσης.• Για να πραγματοποιήσε
Επιλέξτε την κατάλληλη Τοποθεσία- Δεν πρέπει να υπάρχει θερμότητα ή ατμός κοντάστη μονάδα.- Επιλέξτε έναν χώρο όπου δεν υπάρχουν εμπόδιαγύρω από τη μο
• 5.0 kW• 2.5/3.5 kW• 6.6 kW* The feature can be changed according a type of model.(1*/,6+
Εργασίες ΕκχείλωσηςΚύρια αιτία για τη διαρροή αερίου είναι οι ελαττωμα-τικές εργασίες εκχείλωσης. Εκτελέστε σωστά τις ερ-γασίες εκχείλωσης με την ακόλ
Αφαίρεση γρεζιών1. Αφαιρέστε εντελώς όλα τα γρέζια από την κομμένηδιατομή του σωλήνα2. Κατά την αφαίρεση γρεζιών στρέφετε το άκρο τουχάλκινου αγωγού/σ
Τοποθέτηση του καλύμματοςτου σασί1Εισαγάγετε γερά 3 ή 4 άγκιστρα του καλύμμα-τος του πλαισίου στο κενό του πλαισίου.2Σπρώξτε το άγκιστρο 6 σημείων για
1Αναρτήστε την εσωτερική μονάδα στο επάνω τμήματης πλάκας εγκατάστασης. (τοποθετήστε τα τρία άγκι-στρα στο επάνω μέρος της εσωτερικής μονάδας στοεπάνω
Σύνδεση του σωλήνα εγκατάστα-σης και του εύκαμπτου σωλήναστην εσωτερική μονάδα.1Ευθυγραμμίστε το κέντρο των σωλήνων και σφίξτεεπαρκώς το ρακόρ με το χ
Εξωτερική μονάδα1Αφαιρέστε το κάλυμμα των σωληνώσεων από τη μο-νάδα χαλαρώνοντας τη βίδα.2Ευθυγραμμίστε το κέντρο των σωληνώσεων καισφίξτε αρκετά το ρ
Το καλώδιο ισχύος που συνδέεται με τη μονάδα πρέ-πιε να επιλέγεται σύμφωνα με τους εθνικούς κανονι-σμούς καλωδίωσης. Τα καλώδια παροχής ηλεκτρικούρεύμ
• 2.5/3.5 kW• 5.0 kW• 6.6 kWΕξωτερικήμονάδαΚάλυμμα σωλήνωσης Χειριστήριο καλύμματος ΕξωτερικήμονάδαΕξωτερικήμονάδαΣφιγκτήρας καλωδίου Καλώδιο ρεύματος
Έλεγχος της αποχέτευσης1Χύστε ένα ποτήρι νερό στον εξατμιστή.2Διασφαλίστε ότι το νερό ρέει μέσα από τον σω-λήνα αποχέτευσης της εσωτερικής μονάδας χωρ
2Μην δρομολογήσετε τις σωληνώσεις αποχέτευσηςόπως φαίνεται παρακάτω.* Αυτό το χαρακτηριστικό μπορεί να αλλάξει ανάλογα μετον τύπο του μοντέλου.Εγκατάσ
2.5 kW/3.5 kW5.0 kW 6.6 kW2.51.0 1.52.5/3.5/5.0/6.6 kW1.0
Στεγανοποιήστε το μικρό άνοιγμα γύρω από τις σωληνώσεις με ένα στεγανοποιητικό τύπου κόλλας.ΣιφόνιΣιφόνιΕξαέρωσηΗ παραμονή αέρα και υγρασίας στο σύστη
*Αυτό το χαρακτηριστικό μπορεί να αλλάξει ανάλογαμε τον τύπο του μοντέλου.- Όταν επιτευχθεί η επιθυμητή υποπίεση, κλείστε τονδιακόπτη της βαλβίδας 3 δ
Δοκιμαστική λειτουργία- Ελέγξτε ότι όλες οι σωληνώσεις και οι καλωδιώσειςείναι σωστά συνδεδεμένες.- Ελέγξτε ότι οι βαλβίδες αερίου και υγρού είναι πλή
ΜπουλόνιΣύνδεση σωλήνωσηςΘερμοκρασία εξόδουΈξοδος αέραΘερμοκρασία εισόδουΑποτίμηση της απόδοσηςΛειτουργήστε τη μονάδα για 15~20 λεπτά και, στησυνέχεια
Λειτουργία μόνο θέρμανσης1Τροφοδοτήστε τη μονάδα με ρεύμα χωρίςκαμία ενεργή λειτουργία.2Εισαγάγετε τον κωδικό εγκαταστάτη και ορίστετον κωδικό στον αρ
SMART DIAGNOSIS1Εισαγάγετε τον κωδικό εγκαταστάτη και ορίστε τον κω-δικό στον αριθμό 572Κάντε κλικ στο κουμπί "Receive" (Λήψη) στην κύρια οθ
ΠΡΟΣΟΧΗ- Τα κλιματιστικά δεν πρέπει να τοποθετούνται σε πε-ριοχές όπου παράγονται διαβρωτικά αέρια, όπωςόξινα ή αλκαλικά αέρια.- Μην εγκαθιστάτε την μ
Προφυλάξεις για εγκατάσταση σε περιοχές με έντονες χιονοπτώσειςκαι χαμηλές θερμοκρασίεςΠροκειμένου να διασφαλίσετε ότι η εξωτερική μονάδα λειτουργεί σ
Χειροκίνητη συναρμολόγηση και αποσυναρμολόγηση του διακοσμητικού καλύμματος και του φίλτρου αέραΑποσυναρμολόγηση του διακοσμητικού καλύμματος1Διακόψτε
Capacity Mode Indoor temperature Outdoor temperature
2.5/3.5 kW 5.0 kW 6.6 kW15 20 25• 2.5/3.5 kW• 5.0 kW• 6.6 kW(1*/,6+
Capacity Mode Indoor temperature Outdoor temperature
* The feature can be changed according a type of model.18(1*/,6+
Capacity* The feature can be changed according a type of model.Mode Indoor temperature Outdoor temperature(1*/,6+
Capacity Mode Indoor temperature Outdoor temperature
Capacity Mode Indoor temperature Outdoor temperature(1*/,6+
Capacity Mode Indoor temperature Outdoor temperatureHeating Only ModeHeating Only Mode switching func-tion setup1 Supply the power to the unit with no
Capacity Mode Indoor temperature Outdoor temperatureSMART DIAGNOSISDiagnosis of operating information1 Enter the Installer Code and set the codeto 57.
Capacity Mode Indoor temperature Outdoor temperature
Capacity Mode Indoor temperature Outdoor temperaturePrecautions about installation in regions with extreme snowfall and cold tem-peraturesTo ensure th
Manual the decor, air filter Assembly & DisassemblyL8 L8L8L8
www.lg.comTIPO : UNITÀ INTERNA PARETE STANDARDMANUALE DI INSTALLAZIONECONDIZIONATORED'ARIA
(1*/,6+
• Non raffreddare eccessivamente l'ambiente interno. Questo può essere pericoloso per la salute epuò causare un consumo eccessivo di energia ele
ISTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI PRIMA DI USARE L'APPARECCHIO Applicare sempre le precauzioni seguenti per evitare
• Prestare attenzione durante il disimballaggio e l'installazione.- Il contatto con gli angoli appuntiti potrebbe causare lesioni.• Lo spessore d
• Non aprire l'ingresso dell'unita interna/esterna durante il funzionamento.- In caso contrario, potrebbero verificarsi scosse elettriche e
Simboli utilizzati nel presente manualeQuesto simbolo indica il rischio di scosse elettriche.Questo simbolo indica gli elementi che potrebbero dannegg
ATTREZZI DI INSTALLAZIONECOMPONENTI IN INSTALLAZIONENome Quantità FormaPiastra diinstallazione1 EAVite di tipo "A"5 EAVite di tipo "B&q
MAPPA DI INSTALLAZIONENastro adesivo (largo) ( )• Applicare dopo aver effettuato un test di scarico.• Per eseguire il test di scarico, rimuovere i
Scelta della posizione migliore- Non deve esserci alcuna fonte di calore ovapore vicino all'unità.- Selezionare un posto in cui non vi sono osta-
Fissaggio della piastra di installazioneIl muro scelto deve essere forte e solido suffi-cientemente da evitare vibrazioni.1 Montare la piastra di inst
ڸڸڸڸڹڹBarraTubo in rameManiglia di presaContrassegno difreccia rossaConoForcellaManigliaBarra"A"InclinataInterno privo di graffiUniforme per
3 Rimuovere il supporto dei tubi.4 Togliere il coperchio del porta tubo e posi-zionare le tubazioni.* Questo particolare può cambiare in funzionedel p
<Per la tubatura laterale sinistra><Per la tubatura laterale destra><Per la tubatura laterale destra>2 Fissare il cavo sulla scheda
Collegamento del tubo di installa-zione e del tubo flessibile di scaricoall’unità interna.1 Allineare il centro dei tubi e serrare sufficientemente a m
Unità esterna1 Rimuovere il coperchio delle tubazionidall'unità allentando la vite.2 Allineare la parte centrale della tubazione eserrare il
Collegamento dei caviUnità internaCollegare il cavo all’unità interna connettendoindividualmente i fili ai terminali del quadroelettrico, Congruenteme
• 2.5/3.5 kW• 5.0 kW• 6.6 kWCavo di alimentazioneComando sportello di coperturaSportello di copertura TubazioniComando sportello di coperturaUnità est
Completamento dell’installazionedell’unità interna1 Montare il supporto della tubatura nellaposizione originaria. 2 Verificare che i ganci siano salda
* Come accedere alla modalità d’impostazionedell'installatore* Come impostare il codice2Non montare in maniera errata la tubatura discarico.* Que
ATTENZIONEUtilizzare una valvola del collettore per l'e-spulsione dell'aria. Se non è disponibile, uti-lizzare una valvola di arresto a ques
* Come accedere alla modalità d’impostazionedell'installatore* Come impostare il codice- Eseguire un test delle fuoriuscite su tutti iraccordi de
(1*/,6+
Esecuzione del test- Verificare che tutte le tubazioni siano collega-te correttamente.- Controllare che le valvole di servizio lateralidel gas e del l
* Come accedere alla modalità d’impostazionedell'installatore* Come impostare il codiceAzionare l'unità per 15~20 minuti, quindi verifi-care
Modalità solo Riscaldamento1 A funzioni disattivate, fornire alimentazioneall’unità.2 Inserire il Codice Installatore e impostare ilcodice su 47.3 Pre
* Come accedere alla modalità d’impostazionedell'installatore* Come impostare il codicePuò causare esplosione o lesioni.SMART DIAGNOSIS1 Inserisc
* Come accedere alla modalità d’impostazionedell'installatore* Come impostare il codicePuò causare esplosione o lesioni.* Come accedere alla moda
* Come accedere alla modalità d’impostazionedell'installatore* Come impostare il codicePuò causare esplosione o lesioni.* Come accedere alla moda
* Come accedere alla modalità d’impostazionedell'installatore* Come impostare il codicePuò causare esplosione o lesioni.* Come accedere alla moda
www.lg.com5:1&.0/5"%0&/-"1"3&%."/6"-%&*/45"-"$*»/"*3&"$0/%*$*0/"
• No enfríe excesivamente los espacios. Puede ser nocivo para su salud y consumirá más electrici-dad.• Evite el paso de la luz solar con persianas o
Como referenciaInstrucciones de seguridad importantesLEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL APARATOCumpla con las siguientes precauciones pa
Como referenciaDiámetro exterior TorsiónComo referencia• Se recomienda que la cantidad de aceite residual sea inferior a 40 mg/10 m.• Si el aire entra
Como referencia• Cuando el producto se sumerja en agua, pongase siempre en contacto con el centro de servicio.- De lo contrario, puede producirse un i
Como referenciaSímbolos usados en este ManualEste símbolo le avisa de descarga eléctrica.Este símbolo que puede producirse en el producto.Este símbolo
Como referenciaHERRAMIENTAS DE INSTALACIÓNCOMPONENTES DE INSTALACIÓNNombre Cantidad FormaPlaca deinstalación1 EATornillo detipo "A"5 EATorni
Como referenciaMAPA DE INSTALACIÓNTubería de gas ( ) (Componentes opcionales)Tubería de líquido ( ) (Componentes opcionales)Conducto de drenaje ad
Como referenciaSeleccione la mejor ubicación- No debe haber ninguna fuente de calor ovapor cerca de la unidad.- Seleccione un lugar donde no haya obst
Como referenciaFijación de la placa de instalaciónLa pared que seleccione debe ser lo suficientefuerte y sólida para evitar la vibración1 Monte la pla
Como referenciaDiámetro exterior TorsiónCompruebe1 Compare el abocinado con la figura.2 Si la sección abocinada está defectuosa,córtela y vuelva a abo
Como referenciaMal método- Un doblado continuado de izquierda a derechadirectamente podría dañar el conducto.Buen método- Empuje la cubierta del cond
Como referenciaDiámetro exterior Torsión<Para los conductos hacia la izquierda.> <Para los conductos hacia la derecha.><Para los conduc
(1*/,6+
Como referenciaConexión del conducto de instala-ción y la manguera de drenaje a launidad de interior1 Alinee el centro de las conducciones yapriete su
Como referenciaDiámetro exterior TorsiónUnidad exterior1Extraiga la tapa de los tubos de la uni-dad aflojando el tornillo.2 Alinee el centro de las tu
Como referenciaDiámetro exterior TorsiónConexión de los cablesUnidad interiorConecte el cable a la unidad de interior conec-tando los cables a los ter
Como referenciaDiámetro exterior TorsiónEquipo de aireacondicionadoFuente de alimentación principalDisyuntor Utiliceun disyuntor o unfusible de retard
Finalización de la instalación de launidad de interior1 Monte el soporte de conductos en la posi-ción original. 2 Asegúrese de que los ganchos están b
* Cómo acceder al modo de instalador* Cómo seleccionar el código2 No coloque el conducto de drenaje de laforma siguiente.* La placa puede cambiar depe
En aquellos casos en los que la unidad exte-rior esté instalada por encima la unidad inter-na, realice lo siguiente:1 Envuelva con cinta las tubería
* Cómo acceder al modo de instalador* Cómo seleccionar el código- Realice una prueba de fugas de todas las juntasde los tubos (interiores y exteriores
* Cómo acceder al modo de instalador* Cómo seleccionar el códigoPrueba de funcionamiento- Compruebe que todos los conductos y ca-bles se han conectado
* Cómo acceder al modo de instalador* Cómo seleccionar el códigoHaga funcionar la unidad durante 15-20 minutosy, a continuación, compruebe la carga de
Solo modo de calor1 Alimente corriente a la unidad sin ningunafunción activa.2 Introduzca el código de instalador y pongael código en 47.3 Pulse |para
* Cómo acceder al modo de instalador* Cómo seleccionar el códigoSMART DIAGNOSIS1 Introduzca el código de instalador y pongael código en 572 Haga clic
PRECAUCIÓN- Los equipos de aire acondicionado no deben ins-talarse en zonas en las que se produzcan gasescorrosivos, como gases ácidos o alcalinos.- N
Precaución para la instalación en regiones con fuertes nevadas y temperatu-ras bajas Para garantizar el correcto funcionamiento de la unidad exterior,
* Cómo acceder al modo de instalador* Cómo seleccionar el códigoPuede causar una explosión o lesiones. Tapa decorativa, montaje y desmontaje del filtro
www.lg.comTYPE : 8"/%.0/5"(&.0/5"(&"/-&*56/(,-*.""/-"(&
• Innenräume nicht zu stark herunterkühlen. Eine zu kalte Raumluft ist gesundheitsschädlich undverursacht hohe Stromkosten.• Direkte Sonneneinstrahl
Für Ihre UnterlagenWICHTIGE SICHERHEITSHINWEISEBITTE LESEN SIE VOR INBETRIEBNAHME DES GERÄTES SÄMTLICHEANLEITUNGEN.Bitte beachten Sie stets die folgen
Für Ihre UnterlagenFür Ihre Unterlagen• Die Starken der verwendeten Kupferrohre werden in Tabelle „Bordelung“ angegeben.- Es sollten keine dunneren Ku
Für Ihre Unterlagen• Den Saugeinlass wahrend des Betriebs des Innen-/Außengerates niemals offnen. - Ansonsten besteht die Gefahr von Stromschlagen ode
(1*/,6+
Für Ihre UnterlagenSymbole in diesem Handbuch verwendetenDieses Symbol weist auf die Gefahr eines elektrischen Schlags.This symbol alerts you to hazar
Für Ihre UnterlagenMONTAGEWERKZEUGEMONTAGEBAUTEILEName Menge FormMontageplatte 1 EASchraube (A)5 EASchraube (B)Schraube (B)2 EASchraube (C)2 EAHalteru
Für Ihre UnterlagenMONTAGEZEICHNUNGAnschlusskabel ( )(Zusatzbauteile)Rohrleitungen der Luftseite ( ) (Zusatzbauteile)Rohrleitungen der Flüssigkeit
Für Ihre UnterlagenWahl des optimalen Standorts- Es sollten sich keine Wärme- oderDampfquellen im Umfeld des Gerätesbetrieben werden.- Der Standort so
Für Ihre UnterlagenBefestigung der MontageplatteDie ausgewählte Wand sollte hart und stabilgenug sein, um Vibrationen zu vermeiden1 Befestigen Sie die
Für Ihre UnterlagenÜberprüfung1 Vergleichen Sie die Bördelung mit derAbbildung.2 Wenn die Bördelung offensichtlichbeschädigt ist, schneiden Sie diesen
Für Ihre UnterlagenFalsch- Die dargestellte Verbiegung von rechts nachlinks könnte die Leitung beschädigen.* Die Funktion kann nach einer Art Modellch
Für Ihre Unterlagen<Rohrleitungen links><Rohrleitungen rechts><Rohrleitungen rechts>2 Befestigen Sie die Kabel mit einerKabelklemme
Für Ihre UnterlagenAnschluss der Rohrleitung undAblassschlauch am Innengerät1 Richten Sie die Mitte der Rohre aus undziehen Sie die Schraubenmutter mi
Für Ihre UnterlagenAußengerät1 Lösen Sie die Schraube und nehmen Siedie Abdeckung der Rohrleitung vom Gerätab.2 Richten Sie die Mitte der Rohre aus un
Comments to this Manuals