
HBS-810 User ManualBluetooth® Stereo Headset HBS-810 Bluetooth® Rev 1.0 EURev 1.0 EUEnglishČeštinaDanskFrançaisEλληvικάDeu
ENGENG8How to Use CallingAnswering a Call- When receiving an incoming call, the headset will ring and vibrate.- Briey slide the VOLUME jog button t
ΕΛΛΕΛΛ10Χρήση Έλεγχος δόνησης- Για να ενεργοποιήσετε ή να απενεργοποιήσετε τη λειτουργία δόνησης, σύρετε το κουμπί κύλισης ΕΝΤΑΣΗΣ ΗΧΟΥ στη θέση &quo
ΕΛΛΕΛΛ11Ισοσταθμιστής- Κατά την αναπαραγωγή μουσικής, πατήστε δύο φορές το κουμπί ΑΝΑΠΑΡΑΓΩΓΗΣ / ΠΑΥΣΗΣ / ΔΙΑΚΟΠΗΣ για εναλλαγή μεταξύ των ρυθμίσεων
ΕΛΛΕΛΛ12Χρήση Λειτουργία ΕνέργειαΕιδοποίηση τρέχουσας ώραςΣύρετε το κουμπί κύλισης FF/REW στη θέση FF για 1 δευτερόλεπτο.Ανάγνωση του πιο πρόσφατου SM
ΕΛΛΕΛΛ13Ενδεικτική λυχνία LEDΛειτουργίαΚατάσταση ακουστικώνΈνδειξηΛειτουργίαΕνεργοποίηση Η μπλε ενδεικτική λυχνία αναβοσβήνει 4 φορές.ΑπενεργοποίησηΗ
ΕΛΛΕΛΛ14Αντιμετώπιση προβλημάτων Πρόβλημα Πιθανές αιτίες Πιθανή λύσηΔεν ενεργοποιείταιΕλέγξτε αν η μπαταρία των ακουστικών είναι πλήρως φορτισμένη.Φορ
ΕΛΛΕΛΛ15ΠροδιαγραφέςΣτοιχείο ΠεριγραφήΈκδοση Bluetooth4.1 (Προφίλ ακουστικών/ανοιχτής συνομιλίας/A2DP)ΜπαταρίαΜπαταρία λιθίου-πολυμερών 3,7 V/220 mAhΧ
ΕΛΛΕΛΛ16Προφυλάξεις Προσέξτε να μην σας πέσει η συσκευή.Μην τροποποιείτε τη συσκευή, μην την επισκευάζετε και μην την αποσυναρμολογείτε.Μην εκθέτετε τ
ΕΛΛΕΛΛ17Δήλωση συμμόρφωσηςΣΗΜΕΙΩΣΗ FCC ΓΙΑ ΤΟΥΣ ΧΡΗΣΤΕΣ :Η συσκευή συμμορφώνεται με την παράγραφο 15 των κανόνων FCC.Η λειτουργία υπόκειται στις εξής
ΕΛΛΕΛΛ18Πρόσθετες πληροφορίες 1. Έκθεση σε ραδιοσυχνότητεςΤο Bluetooth ακουστικό HBS-810 είναι πομπός και δέκτης ραδιοσυχνοτήτων. Όταν λειτουργεί, επι
ΕΛΛΕΛΛ19Πρόσθετες πληροφορίεςΑφαίρεση χρησιμοποιημένων μπαταριών και συσσωρευτών(ΜΟΝΟ για το προϊόν με την ενσωματωμένη μπαταρία)- Στην περίπτωση που
ENGENG9Call Waiting- Answer a second call without hanging up the rst call by pressing the CALL button for 1 second. Press the CALL button for 1 seco
ΕΛΛΕΛΛ20Πρόσθετες πληροφορίες 5. Προϋποθέσεις- Προκειμένου να επισκευαστεί ή να αντικατασταθεί το προϊόν, η εγγύηση είναι έγκυρη μόνο με την επίδειξη
ΕΛΛΕΛΛ21Περιορισμένη εγγύησηΜΕ ΤΗΝ ΕΠΙΦΥΛΑΞΗ ΤΩΝ ΠΡΟΫΠΟΘΕΣΕΩΝ ΤΗΣ ΠΑΡΟΥΣΑΣ ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΕΝΗΣ ΕΓΓΥΗΣΗΣ, Η LG ELECTRONICS ΕΓΓΥΑΤΑΙ ΟΤΙ ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ ΑΥΤΟ ΘΑ ΕΙΝ
ΕΛΛΕΛΛ22Σημαντικές πληροφορίες ασφαλείας Αποφυγή βλάβης ακοής Η χρήση του ακουστικού σε υψηλή ένταση ήχου ενδέχεται να προκαλέσει μόνιμη απώλεια της α
DeutschAlle Rechte vorbehalten. LG Electronics Inc., 2015Hinweis: Bitte lesen Sie vor der Verwendung des HBS-810 alle Informationen sorgfältig durch,
DEUDEU2Einleitung Das LG TONE ULTRATM (HBS-810) ist ein leichtes schnurloses Headset mit Bluetooth®-Technologie.Es kann als Audio-Zubehör für Geräte v
DEUDEU3HeadsetFF/REW-Jog-TasteLadegerätanschlussMikrofonKopfhörer-Aufsatz (L)LED AnzeigeAnruftasteTaste WIEDERGABE/ PAUSE/STOPPKopfhörer-Aufsatz (R)Ei
DEUDEU4Verwendung Ein-/Ausschalten– Stellen Sie die Ein-/Ausschalttaste auf die Position „Ein“ oder „Aus“.Auaden– Bei angeschlossenem Ladegerät sch
DEUDEU5Einziehbare Kopfhörer-Aufsätze– Ziehen Sie an den Kopfhörer-Aufsätzen, um sie auf die gewünschte Länge auszuziehen.– Ziehen Sie zum Einziehen
DEUDEU6Verwendung 2. Sobald der Kopplungsmodus des Headsets aktiviert ist, leuchtet die LED-Anzeige blau. Wiederholen Sie Schritt 3 bis 6 der einfac
DEUDEU7Anklopfen– Drücken Sie während eines aktiven Telefongesprächs die Anruftaste für 1 Sekunde, um einen eingehenden Anruf anzunehmen.– Drücken S
ENGENG10How to Use Vibration Control- To activate or deactivate the device vibration, slide the VOLUME jog button to the “+” position for 2 seconds.
DEUDEU8Verwendung AnrufeEntgegennehmen eines Anrufs– Bei eingehenden Anrufen klingelt und vibriert das Headset.– Stellen Sie die Lautstärke-Jog-Tast
DEUDEU9Anklopfen– Wenn Sie einen zweiten Anruf beantworten möchten, ohne den ersten zu beenden, drücken Sie für 1 Sekunde die Anruftaste. Halten Sie
DEUDEU10Verwendung Vibrationssteuerung– Um die Geräte-Vibration zu aktivieren oder zu deaktivieren, stellen Sie die Lautstärke-Jog-Taste für 2 Sekund
DEUDEU11Equalizer– Drücken Sie während der Musikwiedergabe die Taste WIEDERGABE/PAUSE/STOPP zweimal, um zwischen Bass Boost (Standard), Normal und Tr
DEUDEU12Verwendung Funktion AktionAngabe der aktuellen ZeitStellen Sie die FF/REW-Jog-Taste für 1 Sekunde auf „FF“.Anzeige der neuesten SMS oder MMSSt
DEUDEU13LED AnzeigeFunktion Headset-StatusAnzeigeIn BetriebEinschalten Die blaue LED-Anzeige blinkt viermal.AusschaltenDie blaue LED-Anzeige blinkt vi
DEUDEU14Fehlerbehebung Problem Mögliche Ursachen Mögliche LösungLässt sich nicht einschaltenPrüfen Sie, ob der Akku des Head-sets vollständig geladen
DEUDEU15SpezikationenElement BeschreibungBluetooth Version4.1 (Headset-/Freisprech-/A2DP-Prole)AkkuAkku 3,7 V/220 mAh Li-PolymerGesprächszeit Bis zu
DEUDEU16Sicherheitshinweise Lassen Sie das Gerät nicht fallen.Nehmen Sie keine Änderungen oder Eigenreparaturen vor, und nehmen Sie das Gerät nicht au
DEUDEU17KonformitätserklärungFCC-HINWEIS FÜR DIE BENUTZER:Dieses Gerät wurde geprüft und erfüllt die Grenzwerte gemäß Teil 15 der Richtlinien der amer
ENGENG11Equalizer- While playing music, press the PLAY/PAUSE/STOP button twice to switch between Bass Boost (default), Normal, and Treble Boost. NOTE
DEUDEU18Zusätzliche Informationen 1. Einwirkung elektromagnetischer Energie im RadiofrequenzbereichDieses Bluetooth-Headset HBS-810 sendet und empfäng
DEUDEU19Zusätzliche InformationenEntfernen von Abfallbatterien und -Akkus(Nur für Produkte mit integrierter Batterie)– Falls dieses Produkt eine im P
DEUDEU20Zusätzliche Informationen 5. Bedingungen– Die Garantie kann nur in Anspruch genommen werden, wenn die Originalrechnung, die vom Händler auf
DEUDEU21Beschränkte GarantieGEMÄSS DER BEDINGUNGEN DIESER BESCHRÄNKTEN GARANTIE GEWÄHRLEISTET LG ELECTRONICS, DASS DIESES PRODUKT ZUM ZEITPUNKT DES UR
DEUDEU22Wichtige Sicherheitsinformationen Vermeiden von Hörschäden Die Verwendung der Freisprechanlage mit hoher Lautstärke kann zu dauerhaftem Hörver
MagyarMinden jog fenntartva. LG Electronics Inc., 2015Megjegyzés: A sérülések és a HBS-810 helytelen használatának elkerülése érdekében, illetve az op
HUNHUN2Bevezetés Az LG TONE ULTRATM (HBS-810) egy Bluetooth®-technológiát használó könnyű, vezeték nélküli headset.Ez a termék olyan készülékek tartoz
HUNHUN3FejhallgatóElőretekerés/visszatekerés léptetőgombTöltőcsatlakozóMikrofonFüldugó (bal)LED jelzőfényHÍVÁS gombLEJÁTSZÁS/SZÜNET/LEÁLLÍTÁS gombFüld
HUNHUN4Használat Bekapcsolás/kikapcsolás- Húzza el a be-/kikapcsoló gombot BE vagy KI állásba.Töltés alatt- Ki- és bekapcsolt állapotban is csatlako
HUNHUN5Visszahúzható füldugók- Húzza ki a füldugókat a kívánt hosszúságra.- A füldugók visszahúzásához húzza meg noman a kábelt – a füldugók automa
ENGENG12How to Use Function ActionCurrent time alertSlide the FF/REW jog button to the FF position for 1 second.Read latest SMS or MMSSlide the FF/REW
HUNHUN6Használat 2. Amikor a headset párosítás módba lépett, a kék LED-jelzőfény folyamatosan világít. Ismételje meg az Egyszerű párosítás 3–6. lépé
HUNHUN7Hívásvárakoztatás- Beszélgetés közben egy másik bejövő hívás fogadásához nyomja meg 1 másodpercre a HÍVÁS gombot.- Két aktív hívás között úgy
HUNHUN8Használat HívásHívás fogadása- A bejövő hívásokat a headset csörgéssel és rezgéssel jelzi.- A rezgés leállításához röviden húzza le a HANGERŐ
HUNHUN9Hívásvárakoztatás- Ha úgy szeretne újabb telefonhívást fogadni, hogy nem vet véget az első hívásnak, 1 másodpercre nyomja le a HÍVÁS gombot. A
HUNHUN10Használat Rezgés ki-/bekapcsolása- A rezgés funkció ki- vagy bekapcsolásához húzza 2 másodpercre a „+” állásba a HANGERŐSZABÁLYZÓ léptetőgomb
HUNHUN11Hangszínszabályozó- Zenelejátszás közben a LEJÁTSZÁS/SZÜNET/LEÁLLÍTÁS gomb kétszeri megnyomásával válthat a Mélyhang-kiemelés (alapértelmezet
HUNHUN12Használat Funkció TeendőAktuális idő riasztásHúzza el az Előretekerés/visszatekerés léptetőgombot az előretekerés állásba 1 másodpercre.Utolsó
HUNHUN13LED jelzőfényFunkció Headset állapotaJelzőfényMűködés közbenBekapcsolás A kék LED négyszer felvillan.Kikapcsolva A kék LED négyszer felvillan,
HUNHUN14Hibaelhárítás Probléma Lehetséges ok Lehetséges megoldásNem kapcsol beEllenőrizze, hogy a headset akkumulátora teljesen fel van-e töltve.Tölts
HUNHUN15Műszaki jellemzőkElem LeírásBluetooth verziója4.1 (headset/kihangosító/A2DP prolok)Akkumulátor3,7 V/220 mAh Li-polimer akkumulátorBeszélgetés
ENGENG13LED IndicatorFunction Headset StatusIndicatorOperatingPower on The blue LED light ickers 4 times.Power off The blue LED light ickers 4 times
HUNHUN16Tanácsok Ne ejtse le az eszközt.Ne alakítsa át, ne javítsa és ne szerelje szét a terméket.A tisztításhoz ne használjon vizet, alkoholt, benzin
HUNHUN17Megfelelőségi nyilatkozatAZ FCC (SZÖVETSÉGI KOMMUNIKÁCIÓS BIZOTTSÁG) FIGYELMEZTETÉSE:Jelen készülék megfelel az FCC szabályzatának 15. szakasz
HUNHUN18Kiegészítő információk 1. Rádiófrekvencia-kibocsátásEz a HBS-810 Bluetooth fejhallgató rádiójeleket bocsát ki és fogad. Amikor a készülék műkö
HUNHUN19Kiegészítő információkElhasználódott elemek és akkumulátorok eltávolítása(KIZÁRÓLAG beágyazott elemmel rendelkező termékek esetében)- Ha a te
HUNHUN20Kiegészítő információk 5. Feltételek- A garancia csak abban az esetben érvényes, ha a javításra vagy cserére szánt termékkel együtt bemutatja
HUNHUN21Korlátozott garanciaJELEN KORLÁTOZOTT GARANCIA HATÁLYA ALATT AZ LG ELECTRONICS GARANTÁLJA, HOGY EZ A TERMÉK AZ EREDETI ELADÁSKOR ÉS AZ ATTÓL S
HUNHUN22Fontos biztonsági tudnivalók A halláskárosodás veszélye Ha nagy hangerővel használja a fejhallgatót, tartós halláskárosodás következhet be. Ál
ItalianoTutti i diritti riservati. LG Electronics Inc., 2015Nota: per ottenere prestazioni ottimali e prevenire danni o un uso errato dell’auricolare
ITAITA2Introduzione LG TONE ULTRATM (HBS-810) è un auricolare wireless leggero che utilizza la tecnologia Bluetooth®.Questo prodotto può essere utiliz
ITAITA3auricolareTasto di regolazione FF/REWPorta per ricaricaMicrofonoMicroauricolare interno (sinistro)Indicatore LEDTasto CHIAMATATasto RIPRODUCI/P
ENGENG14Troubleshooting Problem Possible Causes Possible SolutionDoes not power onCheck whether the battery of the headset is fully charged.Charge the
ITAITA4Istruzioni per l'uso Accensione/spegnimento- Far scorrere l'interruttore di alimentazione in posizione ON o OFF.Ricarica- Quando si
ITAITA5Microauricolari retrattili- Estrarre i microauricolari interni in modo da estenderli no alla lunghezza desiderata.- Per riavvolgere i microa
ITAITA6Istruzioni per l'uso 2. Quando l'auricolare entra in modalità di associazione, l'indicatore LED diventa di colore blu sso. Ri
ITAITA7Avviso di chiamata- Durante una chiamata, premere il tasto CHIAMATA per 1 secondo per rispondere a una chiamata in arrivo.- Per passare da un
ITAITA8Istruzioni per l'uso Chiamata in arrivoRicezione di una chiamata- Quando si riceve una chiamata, l'auricolare emette un segnale acus
ITAITA9Avviso di chiamata- È possibile rispondere a una seconda chiamata senza abbandonare la prima premendo il tasto CHIAMATA per 1 secondo. Premere
ITAITA10Istruzioni per l'uso Controllo vibrazione- Per attivare o disattivare la vibrazione del dispositivo, far scorrere il tasto di regolazion
ITAITA11Equalizzatore- Durante la riproduzione di brani musicali, premere due volte il tasto RIPRODUCI/PAUSA/INTERROMPI per accedere alla funzione In
ITAITA12Istruzioni per l'uso Funzione AzioneAvviso ora correnteFar scorrere il tasto di regolazione FF/REW sulla posizione FF per 1 secondo.Lettu
ITAITA13Indicatore LEDFunzione Stato auricolareIndicatoreFunzionanteAcceso Il LED blu lampeggia 4 volte.Spegni Il LED blu lampeggia 4 volte, quindi si
ENGENG15SpecicationsItem DescriptionBluetooth version4.1 (Headset/Hands-Free/A2DP proles)BatteryBattery 3.7 V/220 mAh Li-PolymerTalk time Up to 17 h
ITAITA14Risoluzione dei problemi Problema Possibili cause Possibile soluzioneNon si accendeVericare che la batteria dell'auricolare sia completa
ITAITA15SpecicheElemento DescrizioneVersione Bluetooth4.1 (proli auricolare/vivavoce/A2DP)BatteriaBatteria da 3,7 V/220 mAh ai polimeri di litioDura
ITAITA16Precauzioni Non far cadere il dispositivo.Non modicare, riparare o disassemblare.Non esporre l'unità direttamente ad acqua, alcool, benz
ITAITA17Dichiarazione di ConformitàAVVERTENZA FCC PER GLI UTENTIQuesto apparecchio è conforme alla parte 15 delle norme FCC.Il funzionamento è soggett
ITAITA18Ulteriori informazioni 1. Esposizione alle radiofrequenzeL’auricolare Bluetooth HBS-810 è un ricetrasmettitore radio. Durante il funzionamento
ITAITA19Ulteriori informazioniRimozione di batterie e accumulatori(SOLO prodotti con batteria incorporata)- Nel caso in cui il prodotto contenga una
ITAITA20Ulteriori informazioni 5. Condizioni- La garanzia è valida solo se viene presentata la ricevuta originale consegnata dal rivenditore all’acqu
ITAITA21Garanzia limitataIN BASE ALLE CONDIZIONI DELLA PRESENTE GARANZIA LIMITATA, LG ELECTRONICS GARANTISCE CHE IL PRODOTTO È PRIVO DI DIFETTI DI PRO
ITAITA22Informazioni importanti sulla sicurezza Come evitare i danni all’udito L’utilizzo del kit vivavoce per auto ad alto volume potrebbe provocare
NederlandsAlle rechten voorbehouden. LG Electronics Inc., 2015Opmerking: lees vóór gebruik van de HBS-810 alle informatie goed door voor optimale pres
ENGENG16Precautions Do not drop the device.Do not modify, repair, or disassemble.Do not expose directly to water, alcohol, benzene, etc., for cleaning
NLDNLD2Inleiding De LG TONE ULTRATM (HBS-810) is een lichtgewicht draadloze headset die gebruikmaakt van Bluetooth®-technologie.Dit product kan worden
NLDNLD3HeadsetFF/REW-knopLaadpoortMicrofoonOordopje (L)LED-indicatorKnop OPROEPKnop AFSPELEN/ONDERBREKEN/STOPPENOordopje (R)NetschakelaarVolumeknop (+
NLDNLD4Gebruikswijze In-/uitschakelen- Schuif de aan/uit-schakelaar naar de positie AAN of UIT.Opladen- Als de oplader is verbonden, wordt de headse
NLDNLD5Oprolbare oordoppen- Trek aan de oordopjes om ze tot de gewenste lengte te verlengen.- Om de oordopjes terug op te rollen, trekt u het snoer
NLDNLD6Gebruikswijze 2. Als de headset in de koppelmodus staat, is de LED-indicatie continu blauw. Herhaal stap 3 tot en met 6 in Eenvoudig koppelen
NLDNLD7Wisselgesprek- Als u tijdens een oproep een inkomende oproep wilt beantwoorden, houdt u de oproepknop 1 seconde ingedrukt.- Als u tussen twee
NLDNLD8Gebruikswijze BellenEen oproep beantwoorden- Als u een inkomende oproep ontvangt, gaat de headset over en trilt.- Schuif de volumeknop kort n
NLDNLD9Wisselgesprek- U kunt een tweede oproep beantwoorden zonder de eerste oproep te beëindigen door de oproepknop gedurende 1 seconde in te drukke
NLDNLD10Gebruikswijze Trilfunctie regelen- Schuif de volumeknop gedurende 2 seconden naar de stand + om de trilfunctie in of uit te schakelen. U hoor
NLDNLD11Equalizer- Terwijl u muziek afspeelt, drukt u twee keer op de knop AFSPELEN/ONDERBREKEN/STOPPEN om te schakelen tussen Bas versterken (standa
ENGENG17Declaration of ConrmationFCC NOTICE TO USERS :This device complies with part 15 of the FCC rules.Operation is subject to the following two co
NLDNLD12Gebruikswijze Functie ActieNoticatie huidige tijdSchuif de knop FF/REW gedurende 1 seconde naar de stand FF.Recentste SMS of MMS lezenSchuif
NLDNLD13LED-indicatorFunctie HeadsetstatusIndicatorTijdens gebruikInschakelen De blauwe LED knippert 4 keer.UitzettenDe blauwe LED knippert 4 keer en
NLDNLD14Problemen oplossen Probleem Mogelijke oorzaken Mogelijke oplossingSchakelt niet inControleer of de batterij van de headset helemaal is opgelad
NLDNLD15SpecicatiesItem OmschrijvingBluetooth-versie4.1 (headset/handsfree/A2DP-proelen)BatterijAccu 3,7 V/220 mAh lithiumpolymeerGesprekstijd Tot 1
NLDNLD16Voorzorgsmaatregelen Laat het apparaat niet vallen.Wijzig en repareer het apparaat niet en haal het niet uit elkaar.Stel het apparaat tijdens
NLDNLD17ConformiteitsverklaringFCC-MEDEDELING VOOR GEBRUIKERS:Dit apparaat voldoet aan deel 15 van de FCC-regelgeving.Het gebruik is afhankelijk van d
NLDNLD18Aanvullende informatie 1. Blootstelling aan radiofrequentieDeze Bluetooth-headset HBS-810 is een radiozender en -ontvanger. Tijdens het gebrui
NLDNLD19Aanvullende informatieVerwijdering van afgedankte batterijen en accu’s(ALLEEN product ingebedde batterij)- In het geval dat dit product een b
NLDNLD20Aanvullende informatie 5. Voorwaarden- De garantie is alleen geldig, als het door de dealer aan de eerste koper afgegeven aankoopbewijs, waar
NLDNLD21Beperkte garantieONDER DE VOORWAARDEN VAN DEZE BEPERKTE GARANTIE, GARANDEERT LG ELECTRONICS DAT DIT PRODUCT VRIJ IS VAN DEFECTEN IN HET ONTWER
Contact ofce for compliance of this product :LG Electronics Inc.EU Representative, Krijgsman 1,1186 DM Amstelveen, The Netherlands
ENGENG18Additional Information 1. Radio frequency exposureThis Bluetooth Stereo Headset HBS-810 is a radio transmitter and receiver. When in operation
NLDNLD22Belangrijke veiligheidsinformatie Gehoorschade voorkomen Als u de handsfree carkit op een hoog volume gebruikt, kan dit leiden tot permanente
PolskiWszelkie prawa zastrzeżone. LG Electronics Inc., 2015Uwaga: w celu zapewnienia jak najlepszej pracy i zapobieżenia przypadkom uszkodzenia lub ni
POLPOL2Wprowadzenie LG TONE ULTRATM (HBS-810) to lekki, bezprzewodowy zestaw słuchawkowy, który wykorzystuje technologię Bluetooth®.Tego urządzenia mo
POLPOL3Zestaw słuchawkowyPrzełącznik przewijania do przodu/do tyłuPort ładowaniaMikrofonSłuchawka douszna (lewa)Wskaźnik LEDPrzycisk połączeniaPrzycis
POLPOL4Korzystanie z produktu Włączanie/wyłączanie– Przesuń przełącznik zasilania w pozycję „ON” lub „OFF”.Ładowanie– W momencie podłączenia ładowar
POLPOL5Wysuwane słuchawki douszne– Pociągnij słuchawki douszne, aby wysunąć je na odpowiednią długość.– Aby wsunąć słuchawki douszne, delikatnie poc
POLPOL6Korzystanie z produktu 2. Gdy zestaw słuchawkowy przejdzie w tryb parowania, wskaźnik LED będzie świecił ciągłym, niebieskim światłem. Powtór
POLPOL7Połączenia– Funkcje wybierania głosowego i wybierania ostatniego numeru współpracują z podstawowym urządzeniem przenośnym (lub urządzeniem prz
POLPOL8Korzystanie z produktu zasięgiem. Zestaw słuchawkowy powiadomi o przerwaniu połączenia raz i nie podejmie próby odnowienia połączenia.Połączeni
POLPOL9– Krótko naciśnij przycisk połączenia, aby zakończyć obydwa połączenia.Odrzucanie połączenia– Aby odrzucić połączenie, należy nacisnąć przyci
ENGENG19Additional InformationRemoval of waste batteries and accumulators(Product with embedded battery ONLY)- In case this product contains a batter
POLPOL10Korzystanie z produktu Regulacja wibracji– Aby włączyć lub wyłączyć wibracje urządzenia, przesuń przełącznik głośności w pozycję + na 2 sekun
POLPOL11Korektor– Podczas odtwarzania muzyki naciśnij dwukrotnie przycisk odtwarzania, wstrzymywania i zatrzymywania, aby przełączyć pomiędzy wzmocni
POLPOL12Korzystanie z produktu Funkcja CzynnośćInformacja o aktualnym czasiePrzesuń przełącznik przewijania do przodu/do tyłu w pozycję FF na 1 sekund
POLPOL13Wskaźnik LEDFunkcjaStan zestawu słuchawkowegoWskaźnikPracaWłączanie Niebieska dioda LED miga 4 razy.Wyłączanie Niebieska dioda LED miga 4 razy
POLPOL14Rozwiązywanie problemów Problem Możliwe przyczyny Możliwe rozwiązanieUrządzenie nie włącza sięSprawdź, czy akumulator zestawu słuchawkowego je
POLPOL15SpecykacjePozycja OpisWersja Bluetooth4.1 (prole zestawu słuchawkowego / zestawu głośnomówiącego / A2DP)BateriaAkumulator litowo-polimerowy
POLPOL16Środki ostrożności Nie wolno upuszczać urządzenia.Urządzenia nie wolno modykować, samodzielnie naprawiać ani rozkładać na części.Podczas czys
POLPOL17Deklaracja zgodnościINFORMACJA FCC DLA UŻYTKOWNIKÓW:To urządzenie jest zgodne z częścią 15 przepisów komisji FCC.Jego działanie spełnia następ
POLPOL18Informacje dodatkowe 1. Ekspozycja na fale radioweZestaw słuchawkowy Bluetooth HBS-810 jest zarazem nadajnikiem i odbiornikiem radiowym. Podcz
POLPOL19Informacje dodatkoweUsuwanie zużytych baterii i akumulatorów(Dotyczy TYLKO produktów z wbudowaną baterią)- Jeśli ten produkt ma wbudowaną bat
ENGENG20Additional Information 5. Conditions- The warranty is valid only if the original receipt issued to the original purchaser by the dealer, spec
POLPOL20Informacje dodatkowe 5. Warunki- Gwarancja zachowuje ważność tylko wtedy, gdy z produktem przeznaczonym do naprawy lub wymiany zostanie przed
POLPOL21Ograniczona gwarancjaW MYŚL POSTANOWIEŃ NINIEJSZEJ OGRANICZONEJ GWARANCJI FIRMA LG ELECTRONICS OŚWIADCZA, ŻE PRODUKT BĘDZIE WOLNY OD WAD PROJE
POLPOL22Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa Zapobieganie uszkodzeniom słuchu Używanie samochodowego zestawu przy wysokiej głośności może spowodo
PortugueseTodos os direitos reservados. LG Electronics Inc., 2015Nota: para obter o melhor desempenho e evitar danos ou a utilização incorrecta do HBS
PORPOR2Introdução O LG TONE ULTRATM (HBS-810) é um auricular leve sem os com tecnologia Bluetooth®.Pode utilizar este produto como acessório áudio pa
PORPOR3AuricularBotão rotativo FF/REWPorta de carregamentoMicrofoneAlmofada do auricular (E)Indicador LEDBotão CHAMARBotão REPRODUZIR/ PAUSA/PARARAlm
PORPOR4Modo de utilização Ligar/Desligar– Deslize o interruptor Ligar/Desligar para a posição LIGADO ou DESLIGADO.Carregamento– Quando o carregador
PORPOR5Auriculares retráteis– Puxe os auriculares para os expandir até ao comprimento desejado.– Para recolher os auriculares, puxe ligeiramente os
PORPOR6Modo de utilização 2. Quando o auricular entra no modo de Emparelhamento, o indicador LED exibe uma luz azul permanente. Repita o Emparelhame
PORPOR7Chamada em espera– Durante uma chamada, prima o botão CHAMAR durante um segundo para atender uma chamada recebida.– Para alternar entre duas
ENGENG21Limited WarrantySUBJECT TO THE CONDITIONS OF THIS LIMITED WARRANTY, LG ELECTRONICS WARRANTS THIS PRODUCT TO BE FREE FROM DEFECTS IN DESIGN, MA
PORPOR8Modo de utilização ChamadasAtender uma chamada– Quando recebe uma chamada, o auricular toca e vibra.– Deslize brevemente o botão rotativo de
PORPOR9Chamada em espera– Para atender uma segunda chamada sem desligar a primeira, prima o botão CHAMAR durante um segundo. Prima o botão CHAMAR dur
PORPOR10Modo de utilização Controlo de vibração– Para ativar ou desativar a vibração do dispositivo, deslize o botão rotativo de VOLUME para a posiçã
PORPOR11Equalizador– Durante a reprodução de música, prima o botão REPRODUZIR/PAUSA/PARAR duas vezes para alternar entre Aumento dos graves (predeni
PORPOR12Modo de utilização Função AçãoAlerta de hora atualDeslize o botão rotativo FF/REW para a posição "FF" durante um segundo.Ler SMS ou
PORPOR13Indicador LEDFunção Estado do auricularIndicadorEm funcionamentoLigar O LED azul pisca quatro vezes.Desligar O LED azul pisca quatro vezes e d
PORPOR14Resolução de problemas Problema Causas possíveis Solução possívelNão ligaVerique se a bateria do auricular está totalmente carregada.Carregue
PORPOR15EspecicaçõesParâmetro DescriçãoVersão do Bluetooth4.1 (Pers Auricular/Mãos-livres/A2DP)BateriaBateria de polímeros de iões de lítio de 3,7 V
PORPOR16Precauções Não deixe cair o dispositivo.Não proceda a modicações, reparações nem desmontagens.Não exponha diretamente a água, álcool, benzeno
PORPOR17Declaração de conformidadeAVISO DA FCC AOS UTILIZADORES:Este equipamento está em conformidade com a parte 15 das regulamentações da FCC.A sua
ENGENG22Important safety information Avoiding hearing damage Permanent hearing loss may occur if you use your Handsfree car kit at a high volume. Set
PORPOR18Informações adicionais 1. Exposição a radiofrequênciaEste auricular HBS-810 Bluetooth é um transmissor e receptor de ondas de rádio. Quando se
PORPOR19Informações adicionaisRemoção de resíduos de pilhas e acumuladores(APENAS produtos com bateria incorporada)- No caso de este produto conter u
PORPOR20Informações adicionais 5. Condições- A garantia apenas é válida se a factura original emitida em nome do comprador original pelo vendedor e e
PORPOR21Garantia limitadaSUJEITO ÀS CONDIÇÕES DESTA GARANTIA LIMITADA, A LG ELECTRONICS GARANTE QUE ESTE PRODUTO SE ENCONTRA SEM DEFEITOS DE DESIGN, D
PORPOR22Informações de segurança importantes Evitar danos auditivos Se utilizar o kit mão-livres para automóvel em alto volume, poderá sofrer danos au
EspañolReservados todos los derechos. LG Electronics Inc., 2015Nota: antes de utilizar el HBS-810, lea atentamente toda la información para obtener el
ESPESP2Introducción El auricular LG TONE ULTRATM (HBS-810) es un dispositivo inalámbrico ligero que emplea tecnología Bluetooth®.Este producto puede u
ESPESP3AuricularBotón táctil FF/REWPuerto de cargaMicrófonoAuricular interno (I)Indicador LEDBotón de llamadaBotón de reproducción/pausa/detenciónAuri
ESPESP4Modo de uso Encendido/apagado- Deslice el interruptor de encendido a la posición de encendido o apagado.Carga- El auricular se apagará siempr
ESPESP5Auriculares internos retráctiles- Tire de los auriculares internos para extenderlos hasta la longitud deseada.- Para recoger los auriculares
ČeštinaVšechna práva vyhrazena. LG Electronics Inc., 2015Poznámka: K dosažení nejlepšího výkonu, prevenci poškození a nesprávného používání sluchátek
ESPESP6Modo de uso 2. Cuando el auricular pase al modo de asociación se iluminará el indicador LED azul. Repita los pasos del 3 al 6 que se muestran
ESPESP7Llamada en espera- Durante una llamada, pulse el botón de llamada durante 1 segundo para responder a una llamada entrante.- Para alternar ent
ESPESP8Modo de uso LlamadaContestar una llamada- Cuando reciba una llamada, el auricular sonará y vibrará.- Deslice brevemente el botón táctil de vo
ESPESP9Llamada en espera- Responda a una segunda llamada sin cortar la llamada en curso pulsando el botón de llamada durante 1 segundo. Pulse el botó
ESPESP10Modo de uso Control de vibración- Para activar o desactivar la vibración del dispositivo, deslice el botón táctil de volumen a la posición “+
ESPESP11Ecualizador- Durante la reproducción de música, pulse dos veces el botón de reproducción/pausa/detención para alternar entre Graves (predeter
ESPESP12Modo de uso Función AcciónAlerta de hora actualDeslice el botón táctil FF/REW a la posición FF durante 1 segundo.Leer el último SMS o MMSDesli
ESPESP13Indicador LEDFunción Estado del auricularIndicadorFuncion-amientoEncender El LED azul parpadea 4 veces.ApagarEl LED azul parpadea 4 veces y, a
ESPESP14Resolución de problemas Problema Causas posibles Posible soluciónNo se enciendeCompruebe si la batería del auricular está totalmente cargada.C
ESPESP15EspecicacionesElemento DescripciónVersión de Bluetooth4.1 (perles auricular / manos libres / A2DP)BateríaBatería de 3,7 V/Polímero de litio
CZECZE2Úvod Sluchátka LG TONE ULTRATM (HBS–810) jsou lehká bezdrátová sluchátka, která využívají technologii Bluetooth®.Tento produkt lze používat jak
ESPESP16Precauciones No deje caer el dispositivo.No modique, repare ni desmonte el dispositivo.Para limpiar el dispositivo, no lo moje con agua, alco
ESPESP17Declaración de conformidadAVISO DE LA FCC PARA LOS USUARIOS:Este dispositivo cumple con lo estipulado en el apartado 15 de la FCC.El funcionam
ESPESP18Información adicional 1. Exposición a la radiofrecuenciaEl auricular con Bluetooth HBS-810 es un transmisor y receptor de ondas de radio. Cuan
ESPESP19Información adicionalEliminación de las baterías y acumuladores usados(SOLO para productos con batería integrada)- En caso de que este produc
ESPESP20Información adicional 5. Condiciones- La garantía sólo es válida si junto al producto que hay que reparar o reemplazar se presenta la factura
ESPESP21Garantía limitadaSUJETA A LAS CONDICIONES DE LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA, LG ELECTRONICS GARANTIZA QUE ESTE PRODUCTO NO PRESENTA FALLOS DE D
ESPESP22Información importante sobre seguridad Cómo evitar las lesiones auditivas Es posible que sufra pérdida de audición permanente si utiliza el ki
SlovenskyVšetky práva vyhradené. LG Electronics Inc., 2015Poznámka: Pred použitím slúchadlovej súpravy HBS-810 si dôkladne prečítajte všetky informáci
SLOSLO2Úvod LG TONE ULTRATM (HBS-810) je ľahká bezdrôtová slúchadlová súprava využívajúca technológiu Bluetooth®.Tento produkt je možné používať ako a
SLOSLO3SlúchadláPosuvné tlačidlo FF/REW Port na nabíjanieMikrofónSlúchadlo do ucha (Ľ)Indikátor LEDTlačidlo HOVORUTlačidlo PREHRAŤ/POZASTAVIŤ/ZASTAVIŤ
CZECZE3SluchátkaTlačítko pro POSUN VPŘED/VZADPort pro nabíjeníMikrofonKoncovka sluchátek (levá)Indikátor LEDTlačítko CALL (HOVOR)Tlačítko PŘEHRÁT/ PO
SLOSLO4Návod na používanie Zapnutie/vypnutie– Posuňte vypínač do zapnutej polohy ON alebo vypnutej polohy OFF.Nabíjanie- Po pripojení nabíjačky (keď
SLOSLO5Vtiahnuteľné slúchadlá- Potiahnutím slúchadiel ich predĺžite na požadovanú dĺžku.- Stiahnutie slúchadiel - miernym potiahnutím za káble sa sl
SLOSLO6Návod na používanie 2. Keď slúchadlová súprava prejde do režimu párovania, indikátor LED sa rozsvieti namodro. Zopakujte kroky jednoduchého p
SLOSLO7Čakajúci hovor- Ak počas hovoru na 1 sekundu stlačíte tlačidlo HOVORU, prijmete prichádzajúci hovor.- Ak chcete prepínať medzi dvomi aktívnym
SLOSLO8Návod na používanie VolaniePrijatie hovoru- Slúchadlová súprava pri prichádzajúcom hovore zvoní a vibruje.- Krátko posuňte posuvné tlačidlo H
SLOSLO9Čakajúci hovor- Ak chcete prijať druhý hovor bez ukončenia prvého hovoru, stlačte tlačidlo HOVORU na 1 sekundu. Stlačením tlačidla HOVORU na 1
SLOSLO10Návod na používanie Ovládanie vibrácie– Na aktiváciu alebo deaktiváciu funkcie vibrovania posuňte posuvné tlačidlo HLASITOSTI do polohy „+“ n
SLOSLO11Ekvalizér- Počas prehrávania hudby možno dvojitým stlačením tlačidla PREHRAŤ/POZASTAVIŤ/ZASTAVIŤ prepnúť režim medzi možnosťami Basy (predvol
SLOSLO12Návod na používanie Funkcia AkciaUpozornenie na aktuálny časPosuňte posuvné tlačidlo FF/REW na 1 sekundu do polohy FF.Prečítajte si najnovšie
SLOSLO13Indikátor LEDFunkciaStav slúchadlovej súpravyIndikátorPrevádzkaZapnuté Modrá dióda LED 4-krát zabliká.Vypnuté Modrá dióda LED 4-krát zabliká,
CZECZE4Použití Zapnutí / vypnutí sluchátek– Přepněte vypínač do polohy „ZAPNUTO“ nebo „VYPNUTO“.Nabíjení– Po připojení nabíječky (při zapnutém i vyp
SLOSLO14Riešenie problémov Problém Možné príčiny Možné riešenieSúprava sa nezapneSkontrolujte, či je batéria slúchadlovej súpravy úplne nabitá.Nabite
SLOSLO15Technické špecikáciePoložka PopisVerzia Bluetooth4.1 (proly slúchadlovej súpravy/súpravy Hands-Free/A2DP)BatériaBatéria 3,7 V/220 mAh, lítiu
SLOSLO16Preventívne opatrenia Zariadenie nenechajte spadnúť.Zariadenie neupravujte, neopravujte ani nerozoberajte.Nevystavujte ho pri čistení priamemu
SLOSLO17Vyhlásenie o zhodePOZNÁMKA FCC POUŽÍVATEĽOM:Toto zariadenie spĺňa časť 15 pravidiel FCC.Používanie podlieha nasledujúcim dvom podmienkam:(1) t
SLOSLO18Doplnkové informácie 1. Účinky vysokofrekvenčného žiareniaTáto slúchadlová súprava Bluetooth HBS-810 je rádiový vysielač a prijímač. Počas pr
SLOSLO19Doplnkové informácieVybratie odpadových batérií a akumulátorov(LEN produkt so vstavanou batériou)- V prípade, ak tento produkt obsahuje batér
SLOSLO20Doplnkové informácie 5. Podmienky- Záruka je platná iba vtedy, ak je k výrobku určenému na opravu alebo výmenu priložený originál dokladu o k
SLOSLO21Obmedzená zárukaV RÁMCI PODMIENOK TEJTO OBMEDZENEJ ZÁRUKY SPOLOČNOSŤ LG ELECTRONICS ZARUČUJE, ŽE SA V ČASE PÔVODNEJ KÚPY SPOTREBITEĽOM A DO DV
SLOSLO22Dôležité informácie o bezpečnosti Vyvarujte sa poškodenia sluchu Ak súpravu Handsfree do auta budete používať pri vysokej hlasitosti, môže dôj
SvenskaMed ensamrätt. LG Electronics Inc., 2015Obs! För bästa prestanda och för att undvika skador och felanvändning av HBS-810 bör du läsa all inform
CZECZE5Zasouvací koncovky– Koncovky sluchátek můžete vytažením nastavit na požadovanou délku.– Pro opětovné zasunutí koncovek zpět stačí lehce povyt
SWESWE2Introduktion LG TONE ULTRATM (HBS-810) är ett lätt, trådlöst headset med Bluetooth®.Produkten kan användas som ljudtillbehör för enheter som ha
SWESWE3HeadsetSnabbspolningsknappLaddningsportMikrofonÖronsnäcka (L)IndikatorlampaSamtalsknappUppspelnings-/paus-/stoppknappÖronsnäcka (R)Strömbrytare
SWESWE4Användning Ström på/av– Skjut strömbrytaren till PÅ eller AV.Laddning– När laddaren är ansluten stängs enheten av, oavsett om strömmen är av
SWESWE5Indragbara öronsnäckor– Dra ut öronsnäckorna för att utvidga dem till önskad längd.– Om du vill fälla in öronsnäckorna drar du ut sladdarna s
SWESWE6Användning 2. När headsetet går in i ihopparningsläge lyser indikatorlampan med fast blått sken. Upprepa steg 3–6 i Enkel ihopparning.Avancer
SWESWE7Samtal väntar– Medan ett samtal pågår kan du trycka på samtalsknappen i en sekund för att svara på det inkommande samtalet.– Om du vill växla
SWESWE8Användning SamtalTa emot samtal– När du har ett inkommande samtal kommer headsetet att ringa och vibrera.– Skjut snabbt volymreglaget till lä
SWESWE9Samtal väntar– Du kan svara på ett inkommande samtal utan att lägga på genom att hålla samtalsknappen nedtryckt i en sekund. Tryck på samtalsk
SWESWE10Användning Vibrationskontroll– Om du vill aktivera eller avaktivera vibreringsfunktionen skjuter du volymreglaget till läget “+” i två sekund
SWESWE11Equalizer– Tryck två gånger på uppspelnings-/paus-/stoppknappen medan du spelar musik för att växla mellan basförstärkning (standard), normal
EnglishAll rights reserved. LG Electronics Inc., 2015Note: For the best performance and to prevent any damage to, or misuse of the HBS-810, please rea
CZECZE6Použití 2. Jakmile sluchátka přejdou do režimu párování, indikátor LED začne modře svítit. Opakujte kroky snadného párování 3 až 6.Pokročilá
SWESWE12Användning Funktion ÅtgärdMeddelande om aktuell tidSkjut snabbspolningsknappen i framåt-läget i en sekund.Läs de senaste sms- eller mms-meddel
SWESWE13IndikatorlampaFunktion HeadsetstatusIndikatorI driftStröm på Den blå indikatorlampan blinkar fyra gånger.Stänga avDen blå indikatorlampan blin
SWESWE14Felsökning Problem Möjliga orsaker Möjlig lösningStartar inteKontrollera om batteriet till headsetet är fulladdat.Ladda batteriet.Det gick int
SWESWE15SpecikationerProduktdel BeskrivningBluetooth-version4.1 (handsfree/headset/A2DP-proler)BatteriBatteri 3,7 V/220 mAh litiumpolymerSamtalstid
SWESWE16Säkerhetsåtgärder Tappa inte enheten.Ändra eller reparera den inte och ta inte isär den.Undvik direktkontakt med vatten, alkohol, bensen eller
SWESWE17RegelefterlevnadFCC-MEDDELANDE TILL ANVÄNDARE:Den här enheten uppfyller del 15 i FCC-reglerna.Användningen är underkastad följande två villkor
SWESWE18Ytterligare information 1. RF-exponeringBluetooth Headset HBS-810 är en sändare och mottagare för radiovågor. Under drift kommunicerar den med
SWESWE19Ytterligare informationKassering av förbrukade batterier och ackumulatorer(Endast produkt med inbyggt batteri)- Om den här produkten innehåll
SWESWE20Ytterligare information 5. Villkor- Garantin gäller endast om den produkt som ska repareras eller bytas ut presenteras tillsammans med origin
SWESWE21Begränsad garantiUNDER VILLKOREN I DEN BEGRÄNSADE GARANTIN GARANTERAR LG ELECTRONICS ATT DEN HÄR PRODUKTEN ÄR FRI FRÅN DEFEKTER I DESIGN, MATE
CZECZE7Čekající hovor– Pokud během hovoru chcete přijmout druhý příchozí hovor, stiskněte na 1 sekundu tlačítko HOVOR.– Pro přepnutí mezi dvěma akti
SWESWE22Viktig säkerhetsinformation Undvik hörselskador Om du använder bilsatsen med handsfree på hög volym kan det orsaka permanenta hörselskador. St
RomânăToate drepturile rezervate. LG Electronics Inc., 2015Notă: Pentru performanţe optime şi pentru a împiedica avarierea sau utilizarea necorespunză
ROMROM2Introducere LG TONE ULTRATM (HBS-810) sunt căşti wireless uşoare care folosesc tehnologie Bluetooth®.Acest produs se poate folosi ca accesoriu
ROMROM3CăştiButon DERULARE RAPIDĂ ÎNAINTE/ DERULARE RAPIDĂ ÎNAPOIPort de încărcareMicrofonCască auriculară (S)Indicator cu LEDButon APELButon REDARE/
ROMROM4Mod de utilizare Pornire/Oprire- Glisaţi comutatorul Pornit/Oprit în poziţia PORNIT sau OPRIT.Încărcare- Atunci când încărcătorul este conect
ROMROM5Căşti auriculare retractabile- Trageţi de căştile auriculare pentru a le extinde până la lungimea dorită.- Pentru a retracta căştile auricula
ROMROM6Mod de utilizare 2. Atunci când căştile intră în modul de împerechere, indicatorul cu LED va lumina constant în albastru. Repetaţi paşii de l
ROMROM7Apel în aşteptare- În timpul unui apel, apăsaţi butonul APEL timp de 1 secundă pentru a răspunde unui apel primit.- Pentru a comuta între dou
ROMROM8Mod de utilizare ApelareaRăspunsul la un apel- Atunci când primiţi un apel, căştile vor suna şi vor vibra.- Glisaţi scurt butonul VOLUM în po
ROMROM9Apel în aşteptare- Răspundeţi la al doilea apel fără a încheia primul apel, apăsând butonul APEL timp de 1 secundă. Apăsaţi butonul APEL timp
CZECZE8Použití VoláníPřijetí hovoru– Při příchozím hovoru sluchátka zazvoní a začnou vibrovat.– Vibrace zastavíte krátkým posunutím tlačítka HLASITO
ROMROM10Mod de utilizare Controlul vibraţiilor- Pentru a activa sau dezactiva funcţia Vibraţii, glisaţi butonul VOLUM în poziţia „+” timp de 2 secund
ROMROM11Egalizator- În timpul redării muzicii, apăsaţi butonul REDARE/PAUZĂ/STOP de două ori pentru a comuta între Amplicare frecvenţe joase (implic
ROMROM12Mod de utilizare Funcţie AcţiuneAlertă oră curentăGlisaţi butonul DERULARE RAPIDĂ ÎNAINTE/DERULARE RAPIDĂ ÎNAPOI în poziţia DERULARE RAPIDĂ ÎN
ROMROM13Indicator cu LEDFuncţie Stare căştiIndicatorFuncţionarePornire Lumina albastră a LED-ului clipeşte de 4 ori.OprireLumina albastră a LED-ului c
ROMROM14Depanarea Problemă Cauze posibile Soluţie posibilăNu porneşte.Vericaţi dacă bateria căştilor este încărcată complet.Încărcaţi bateria.Comunic
ROMROM15SpecicaţiiElement DescriereVersiunea Bluetooth4.1 (Proluri căști/handsfree/A2DP)BaterieBaterie de 3,7 V/220 mAh litiu-polimerDurată convorbi
ROMROM16Măsuri de siguranţă Nu scăpaţi dispozitivul.Nu modicaţi, nu reparaţi şi nu dezasamblaţi dispozitivul.Nu expuneţi dispozitivul direct la apă,
ROMROM17Declaraţie de conrmareNOTĂ FCC PENTRU UTILIZATORI:Acest dispozitiv este conform cu Partea 15 din Regulile FCC.Funcţionarea este supusă următo
ROMROM18Informaţii suplimentare 1. Expunerea la radiofrecvenţeCăştile Bluetooth HBS-810 reprezintă un receptor-transmiţător radio. În timpul funcţionă
ROMROM19Informaţii suplimentareEliminarea bateriilor uzate și acumulatorilor uzați(DOAR în cazul produselor cu baterie încorporată)- În cazul în care
CZECZE9Čekající hovor– Pro přijmutí druhého hovoru bez ukončení prvního hovoru stiskněte na 1 sekundu tlačítko HOVOR. Chcete-li se vrátit k prvnímu h
ROMROM20Informaţii suplimentare 5. Condiţii- Garanţia este valabilă numai în cazul în care chitanţa originală emisă de către dealer pentru cumpărător
ROMROM21Garanţia limitatăFĂCÂND OBIECTUL CONDIŢIILOR PREZENTEI GARANŢII LIMITATE, LG ELECTRONICS GARANTEAZĂ CĂ ACEST PRODUS NU PREZINTĂ DEFECTE DE DES
ROMROM22Informaţii importante privind siguranţa Evitarea afectării auzului Există posibilitatea pierderii permanente a auzului dacă volumul sunetului
TürkçeTüm hakları saklıdır. LG Electronics Inc., 2015Not: HBS-810’tan en iyi performansı almak, hasar görmesini veya yanlış kullanılmasını önlemek içi
TUR2Giriş LG TONE ULTRATM (HBS-810) Bluetooth® teknolojisine sahip, kablosuz çok haf bir kulaklıktır.Bu ürün A2DP veya ahizesiz Bluetooth prolini de
TUR3KulaklıkFF/REW Jog DüğmesiŞarj Bağlantı NoktasıMikrofonKulak içi kulaklık (L)LED Gösterge IşığıARAMA DüğmesiOYNAT/DURAKLAT/DURDUR DüğmesiKulak içi
TUR4Kullanım Şekli Güç Açma/Güç Kapatma- AÇIK veya KAPALI konuma getirmek için Güç düğmesini kaydırın.Şarj etme- Şarj cihazı bağlandığında (cihaz aç
TUR5Sarılabilir Kulak İçi Kulaklıklar- Kulak içi kulaklıkları çekerek istediğiniz oranda uzatabilirsiniz.- Kulak içi kulaklıkları geri sarmak için k
TUR6Kullanım Şekli 2. Kulaklık, Eşleştirme moduna girdiğinde LED gösterge ışığı sabit mavi renkte yanar. Kolay Eşleştirme adım 3-6'yı tekrarlay
TUR7Arama Bekletme- Bir görüşme sırasında gelen bir çağrıyı yanıtlamak için 1 saniye boyunca ARAMA düğmesine basın.- İki etkin çağrı arasında geçiş
CZECZE10Použití Ovládání vibrací– Vibrace aktivujete nebo deaktivujete posunutím přepínače HLASITOST do polohy „+“ na 2 sekundy. Po aktivaci či deakt
TUR8Kullanım Şekli AramaBir Çağrıyı Yanıtlama- Bir çağrı alındığında kulaklık bir zil sesi çalar ve titrer.- Titreşimi kapatmak için SES jog düğmesi
TUR9Arama Bekletme- ARAMA düğmesine 1 saniye süreyle basarak ilk çağrıyı kapatmadan diğer çağrıyı cevaplayın. İlk çağrıya dönmek için ARAMA düğmesine
TUR10Kullanım Şekli Titreşim Kontrolü- Cihazın titreşim fonksiyonunu etkinleştirmek veya devre dışı bırakmak için SES jog düğmesini 2 saniyeliğine &q
TUR11Ekolayzır- Müzik çalınırken Bas Artırma (varsayılan), Normal ve Tiz Artırma özellikleri arasında geçiş yapmak için OYNAT/DURAKLAT/DURDUR düğmesi
TUR12Kullanım Şekli Fonksiyon EylemGeçerli zaman alarmıFF/REW jog düğmesini 1 saniyeliğine FF konumuna getirin.Son SMS veya MMS'i okuFF/REW jog d
TUR13LED Gösterge IşığıFonksiyon Kulaklık DurumuGöstergeÇalışıyorAçma Mavi LED 4 kez titreşir.Kapatma Mavi LED ışığı 4 kez titreşir ve kapanır.Eşleşti
TUR14Sorun giderme Sorun Muhtemel Nedenler Muhtemel ÇözümAçılmıyorKulaklığın pilinin tamamen dolu olup olmadığını kontrol edin.Pili şarj edin.LG Bluet
TUR15Teknik özelliklerÖğe AçıklamaBluetooth sürümü4.1 (Kulaklık/Ahizesiz/A2DP prolleri)PilPil 3,7 V/220 mAh Li-PolimerKonuşma süresi 17 saate kadarMü
TUR16Önlemler Cihazı düşürmeyin.Üzerinde değişiklik yapmayın, onarmayın veya parçalarına ayırmayın.Temizlik amacıyla doğrudan su, alkol, benzen vb. ma
TUR17Uygunluk BildirimiKULLANICILAR İÇİN FCC DUYURUSU:Bu cihaz, FCC kurallarının 15. bölümüyle uyumludur.Kullanın aşağıdaki iki koşula bağlıdır:(1) Bu
CZECZE11Ekvalizér– Dvojitým stisknutím tlačítka PŘEHRÁT / POZASTAVIT / ZASTAVIT při přehrávání hudby přepnete mezi efektem Bass Boost (výchozí), Treb
TUR18Ek Bilgiler 1. Radyo frekansına maruz kalmaBu Bluetooth HBS-810 kulaklık bir radyo alıcısı ve vericisidir. Çalışması sırasında, Bluetooth donanım
TUR19Ek BilgilerAtık batarya ve akülerin çıkarılması(SADECE gömülü bataryalı üründe)- Bu üründe, nihai kullanıcılar tarafından kolaylıkla çıkarılamay
TUR20Ek Bilgiler 5. Koşullar- Garanti yalnızca, onarılacak ya da değiştirilecek ürünle birlikte, orijinal müşteri adına satıcı tarafından düzenlenmiş
TUR21Sınırlı GarantiBU SINIRLI GARANTİ KOŞULLARINA BAĞLI OLARAK, LG ELECTRONICS BU ÜRÜNÜN TÜKETICI TARAFINDAN SATIN ALINDIĞI TARİHTE VE BU TARİHTEN SO
TUR22Önemli emniyet bilgileri İşitme hasarlarını engelleme Ahizesiz araç kitinizin yüksek sesle kullanılması durumunda kalıcı işitme kaybı meydana gel
CZECZE12Použití Funkce AkceUpozornění na aktuální časPosuňte tlačítko POSUN VPŘED / VZAD do polohy „VPŘED“ na 1 sekundu.Čtení nejnovějších zpráv SMS a
繁體中文保留一切權利。LG Electronics Inc., 2015備註:為確保最佳效能及避免損壞或錯誤使用 HBS-810,請於使用 HBS-810 前細閱所有資訊。任何因印刷錯誤或資訊不準確而需對本手冊作出的修改或變更只可由 LG Electronics Inc. 作出。HBS-810 用戶
繁體中文2簡介 LG TONE ULTRATM (HBS-810) 是體積輕盈並支援藍牙TM連線的耳機。它也可用作支援 A2DP 或免提藍牙設定檔裝置的音訊配件。包裝內容額外耳膠(1套,小)*USB 充電纜線用戶手冊WEEE 環保規章卡(僅限歐洲)*實際產品設計可能與本用戶手冊所示圖像有異。 H
繁體中文3耳機FF/REW (快轉/迴轉)按鈕充電連接埠咪高風耳塞(左)LED 指示燈通話按鈕PLAY/PAUSE/STOP 按鈕耳塞(右)電源開關VOLUME 按鈕 (+/-)配件說明
繁體中文4使用指引 電源開啟 / 關閉- 滑動電源開關至 ON 或 OFF 位置。充電- 已連接充電器時(不論電源是否開關)耳機都會自動關閉。- 充電過程中,LED 指示燈將持續亮起紅色燈光。 當耳機電量達至 80% 或以上水平,指示燈會亮起紫色燈光。- 當耳機完全充電後,LED 指示燈將持
繁體中文5延展式耳塞- 將耳塞拉長至需要延展的長度。- 要收回耳塞,只需輕輕拉出電線,耳塞就會自動縮回原位。- 如果耳塞沒有自動收回,請將耳塞完全拉出再收回。配對首次使用耳機前,您必須將它與支援藍牙的裝置進行配對。1) 簡易配對1. 把電源開關推至「ON」位置。2. 如果這是您首次配對裝置
繁體中文6使用指引 進階多重連接功能耳機可以同時與兩個裝置進行配對, 讓您透過來電等候功能同時使用兩部已連接的手機。與兩部裝置配對- 首先,將耳機與支援藍牙的次要裝置進行配對(詳見配對說明)。- 配對成功後,請關閉耳機。- 關閉電源時,按通話按鈕並同時將電源開關移至「ON」(開啓)位置 2 秒進
繁體中文7自動重新連接- 如果耳機及手機在彼此的偵測範圍以內,而耳機也開啟了電源,耳機和主要的手機將會自動連接。- 如需連接次要的手機,則需要透過手動連接。 在藍牙搜尋結果中選取「LG HBS-810」並進行配對。註:當裝置與耳機連結時,耳機會以震動提示。超出範圍- 如果配對裝置的距離範圍超過
繁體中文8使用指引 通話接聽電話- 來電時,耳機會響起及震動。- 將 VOLUME 按鈕移至「-」位置一下,即可關閉震動。註:如果耳機的震動功能已被停用,耳機將不會震動。 - 短按通話按鈕接聽來電。轉移通話 - 您可以將通話以手動方式轉移到耳機,或從耳機接聽,按 PLAY/PAUSE/STO
繁體中文9來電等候- 長按通話按鈕一秒可在不結束現有通話之情況下接聽第二個來電。 按通話按鈕 1 秒可返回第一個通話。- 短按通話按鈕接同時結束兩個通話。拒接來電- 通話進行中,按通話鍵 2 秒即可拒絕來電。註:上述功能可能不適用於全部流動裝置。 如欲了解使用詳情,請參閱您的流動裝置用戶手冊。
CZECZE13Indikátor LEDFunkce Stav sluchátekIndikátorProvozZapnout Modrý indikátor LED zabliká 4krát.Vypnuto Modrý indikátor LED zabliká 4krát a poté se
繁體中文10使用指引 震動控制- 要啟用或停用耳機的震動提示,請將 VOLUME 按鈕移至「+」位置 2 秒。 您會隨著耳機震動功能開啟或關閉而聽到「震動開啟」或「震動關閉」的提示。- 震動功能被停用後,耳機接通來電或離開配對的流動裝置範圍內時不再震動。- 裝置開啟電源時,震動功能將會自動啟用
繁體中文11均衡器- 播夜音樂時,按兩下 PLAY/PAUSE/STOP 按鈕,即可在「低音加強」(預設)、一般及「超級低音」等模式中切換。 註: 耳膠尺寸會影響低音的強弱差異。aptX®- HBS-8100 使用 aptX® 技術,確保透過藍牙傳送的音訊內容即時而清晰。- 只要來源裝置支援,
繁體中文12使用指引 功能 操作即時時間提示- 將 FF/REW 按鈕移至「FF」位置 1 秒。查看最新 SMS 或 MMS 短訊將 FF/REW 按鈕移至「REW」位置 1 秒。指定聯絡人 1. 在應用程式內的耳機通話設定內,選取「指定聯絡人」。2. 要致電「指定聯絡人」,請於耳機上按兩下 C
繁體中文13LED 指示燈功能 耳機狀態指示符運作開啟電源 藍色 LED 燈閃爍 4 次。關閉電源 藍色 LED 燈閃爍 4 次然後關機。配對模式 持續亮起藍色燈光。耳機/免提操作模式已連接藍色 LED 燈每 5 秒閃爍 1 次。已連接通話 藍色 LED 燈每 5 秒閃爍 1 次。充電充電當耳機電量
繁體中文14疑難排解 問題 可能起因 合理的解決方案尚未開機 檢查耳機的電池是否已完全充滿。 為電池充電。無法與 LG 藍牙耳機 HBS-810 通訊。檢查您準備配對的藍牙裝置是否支援耳機或免提藍牙設定檔。確認您的流是否動裝置是否支援耳機或免提藍牙設定檔。檢查耳機的電池是否不足。為電池充電。無法配對
繁體中文15規格項目 說明藍牙版本4.1 (耳機 / 免提 / A2DP 設定檔)電池電池 3.7 V / 220 mAh 鋰聚合物通話時間 最長 17 小時音樂播放時間 最長 13 小時待機時間 最長 550 小時充電時間 少於 2 小時額定輸入功率 DC 4.75 V ~ 5.3 V,400 m
繁體中文16注意事項 請勿摔落裝置。請勿自行改裝、維修或拆卸本產品。請勿將本產品直接置使用水、酒精、苯溶液等進行清洗。請勿直接接觸易燃物。請勿將裝置放置或儲存於易燃物附近。請勿將裝置放置於過於潮濕及多塵的地方。請勿在裝置上放置重物。只可使用原廠 LG 充電器為耳機充電,否則可能導致損壞。• 未經負
繁體中文17確認聲明FCC 用戶注意事項:此裝置符合 FCC 第 15 條的規定。用戶的操作應符合以下兩種條件:(1) 此裝置不得引起有害干擾,以及(2) 此裝置必須接受任何干擾,包括可能引起不良操作的干擾。重要事項:為了符合 FCC RF 曝露相容性要求,請勿對天線或裝置進行任何改動。 對天線或
繁體中文18額外資訊 1. 無線電頻率曝露此藍牙 立體聲耳機 HBS-810 是無線電發送及接收器。 運作期間,它透過接收及傳送頻率介乎 2.4 至 2.4835 GHz 的無線電頻率 (RF) 電磁場(微波),與配備藍牙的行動裝置通訊。 您的藍牙耳機在與任何兼容 LG Electronics 手機
繁體中文19額外資訊拆除廢棄電池及充電池(只限含嵌入式電池的產品)- 當本產品使用壽命結束時,如本產品內含嵌入式電池而使用者無法自行拆除,LG 建議只限合資格專業人士拆除、更換或回收電池。 為免損壞產品並確保安全,使用者不應嘗試拆除電池,請聯絡 LG 服務熱線或其他獨立服務供應商尋求協助。- 拆
CZECZE14Řešení problémů Problém Možné příčiny Možné řešeníSluchátka nelze zapnoutZkontrolujte, zda je baterie sluchátek plně nabitá.Nabijte baterii.Ko
繁體中文20額外資訊 5. 條件- 修理產品時必需同時出示由經銷商發給原本購買者,有顯示購買日期及序號的收據,保養才有效。 如果這資訊在從經銷商購買後被刪去或經過修改,LG Electronics 保留拒絕保養服務的權利。- 如果 LG Electronics 修理或更換產品,被修理或更換的產品
繁體中文21有限保養受本有限保養的條件管制下, LG ELECTRONICS 保証本產品在原本的顧客購買時,與及隨後的一(1)年內,沒有設計、材料及製作上的缺陷。 如果您的產品需要保養服務,請將產品交回您購買產品的經銷商,或聯絡您的當地 LG ELECTRONICS 聯絡中心以取得更多資訊。
繁體中文22重要安全資訊 避免聽覺受損 如果使用藍牙TM耳機時開得太大聲,可能會令聽覺受到永久性的傷害。 請將音量設定在安全水平。 在聆聽較大音量一段時間後,您可能會適應並覺得音量正常,但實際上卻可能會損害您的聽覺。 如果您感到有耳鳴或說話模糊不清,請停止聆聽並檢查您的聽覺。 音量愈大,影響聽覺所需
22
21 LG ELECTRONICS1
205 -
19
181BluetoothHBS-810
CZECZE15Technické údajePoložka PopisVerze Bluetooth4.1 (proly sluchátka / sada handsfree / A2DP)BaterieBaterie 3,7 V / 220 mAh, Li-PoDoba hovoru Až 1
17 FCC.FCC15
16
15 Bluetooth (A2DP4.12203,7
14 LGHBS-
13 LED4LED4LED
12مادختسا ةيفيكةفيظولاءارجا SMS
11
10
9
8
ENGENG2Introduction The LG TONE ULTRATM (HBS-810) is a lightweight wireless headset that uses Bluetooth® technology.This product can be used as an aud
CZECZE16Bezpečnostní opatření Neupusťte zařízení na zem.Zařízení neupravujte, neopravujte a nerozebírejte.Nevystavujte zařízení přímému působení vody,
7
6
5
4
3LED
2.Bluetooth® LG TONE ULTRATM (HBS-810) BluetoothA2DP
LG Electronics Inc., 2015HBS-810
CZECZE17Prohlášení o shoděOZNÁMENÍ FCC PRO UŽIVATELE:Toto zařízení vyhovuje podmínkám článku 15 směrnic FCC.Provozování je podmíněno následujícími dvě
CZECZE18Doplňující informace 1. Vystavení vysokofrekvenčním signálůmTato sluchátka Bluetooth Headset HBS-810 slouží zároveň jako rádiový vysílač a při
CZECZE19Doplňující informaceVyjmutí starých baterií a akumulátorů(POUZE pro výrobek s integrovanou baterií)– V případě, že tento výrobek obsahuje v
CZECZE20Doplňující informace 5. Podmínky– Záruka je platná pouze v případě, že máte k dispozici původní účtenku, která byla prodejcem vydána původním
CZECZE21Omezená zárukaPODLE PODMÍNEK TÉTO OMEZENÉ ZÁRUKY, SPOLEČNOSTI LG ELECTRONICS ZARUČUJE, ŽE BUDOU JEJÍ PRODUKTY BEZ ZÁVAD DESIGNU, MATERIÁLU A C
CZECZE22Důležité bezpečnostní informace Vyvarujte se poškození sluchu Pokud máte sadu handsfree do automobilu nastavenou na vysokou úroveň hlasitosti,
DanskAlle rettigheder forbeholdes. LG Electronics Inc., 2015Bemærk: For at opnå den bedste ydeevne og forhindre beskadigelse eller misbrug af HBS-810
DANDAN2Introduktion LG TONE ULTRATM (HBS-810) er et let, trådløst headset, som anvender Bluetooth®-teknologi.Dette produkt kan bruges som lydtilbehør
DANDAN3HeadsetDrejeknappen FF/REWOpladningsportMikrofonØreprop (V)LED-indikatorKnappen OPKALDAFSPIL/PAUSE/STOP-knapØreprop (H)Tænd/sluk-knapDrejeknap
ENGENG3HeadsetFF/REW Jog ButtonCharging PortMicrophoneEarbud (L)LED IndicatorCALL ButtonPLAY/PAUSE/STOP ButtonEarbud (R)Power SwitchVOLUME Jog Button
DANDAN4Sådan bruger du Tænd/sluk- Skub tænd/sluk-knappen til positionen TIL eller FRA.Opladning- Når opladeren er tilsluttet (tændt eller slukket),
DANDAN5Udtrækkelige ørepropper- Træk i ørepropperne for at udvide dem til den ønskede længde.- Skub ørepropperne sammen ved at trække snorene let ud
DANDAN6Sådan bruger du 2. Når headsettet skifter til parringstilstand, lyser LED-indikatoren konstant blåt. Gentag nem parring fra trin 3 til og med
DANDAN7Opkald venter- Under et aktivt opkald skal knappen OPKALD holdes nede i 1 sekund for at besvare et indgående opkald.- Skift mellem to aktive
DANDAN8Sådan bruger du OpkaldBesvarelse af et opkald- Headsettet ringer og vibrerer, når der modtages et indgående opkald.- Drej kortvarigt drejekna
DANDAN9Opkald venter- Besvar et andet opkald uden at afslutte det første ved at trykke på knappen OPKALD i 1 sekund. Tryk på knappen OPKALD i 1 sekun
DANDAN10Sådan bruger du Vibrationsstyring- Aktiver enhedens vibratorfunktion ved at skubbe drejeknappen LYDSTYRKE til positionen "+" i 2 se
DANDAN11Equalizer- Mens du spiller musik, skal du trykke to gange på knappen AFSPIL/PAUSE/STOP for at skifte mellem Bass Boost (standard), Normal og
DANDAN12Sådan bruger du Funktion HandlingAlarm for aktuelt klokkeslætSkub drejeknappen FF/REW til positionen FF i 1 sekund.Læs den seneste SMS eller M
DANDAN13LED-indikatorFunktion Status for headsetIndikatorI brugTænd Den blå LED-indikator blinker 4 gange.SlukDen blå LED-indikator blinker 4 gange og
ENGENG4How to Use Power On/Power Off- Slide the Power switch to the ON or OFF position.Charging- When the charger is connected (with the power on or
DANDAN14Fejlnding Problem Mulige årsager Mulig løsningKan ikke tændeKontroller om batteriet i headsettet er fuldt opladet.Oplad batteriet.Kan ikke ko
DANDAN15SpecikationerEnhed BeskrivelseBluetooth-version4.1 (prolerne headset/håndfri/A2DP)BatteriBatteri 3,7 V/220 mAh Li-polymerTaletid Op til 17 t
DANDAN16Forholdsregler Undgå at tabe enheden.Enheden må ikke ændres, repareres eller skilles ad.Må ikke komme i direkte kontakt med vand, alkohol, ben
DANDAN17BekendtgørelseFCC-BEKENDTGØRELSE TIL BRUGERE:Denne enhed er i overensstemmelse med afsnit 15 af FCC-vedtægterne.Drift er underlagt følgende to
DANDAN18Yderligere oplysninger 1. Eksponering for radiofrekvensDette Bluetooth-headset HBS-810 er en radiosender og -modtager. Når den er i brug kommu
DANDAN19Yderligere oplysningerFjernelse af opbrugte batterier og akkumulatorer(KUN produkter med integreret batteri)- Hvis produktet har et indbygget
DANDAN20Yderligere oplysninger 5. Betingelser- Garantien er kun gyldig, hvis den oprindelige kvittering udstedt til den oprindelige køber af forhandl
DANDAN21Begrænset garantiUNDERLAGT BETINGELSERNE FOR DENNE BEGRÆNSEDE GARANTI STÅR LG ELECTRONICS INDE FOR, AT DETTE PRODUKT IKKE HAR NOGEN FEJL ELLER
DANDAN22Vigtige sikkerhedsoplysninger Undgå høreskader Der kan opstå permanent høretab, hvis du bruger håndfri bilsæt ved høj lydstyrke. Indstil lydst
FrançaisTous droits réservés. LG Electronics Inc., 2015Remarque: avant d’utiliser l’oreillette HBS-810, lisez attentivement toutes les informations a
ENGENG5Retractable Earbuds- Pull the earbuds to extend them to the desired length.- To retract the earbuds, pull the cords out slightly, and they wi
FRAFRA2Introduction Le casque LG TONE ULTRATM (HBS-810) est un casque léger et sans l qui utilise la technologie Bluetooth®.Ce produit peut être util
FRAFRA3CasqueBouton AVANCE RAPIDE/RETOURPort de rechargeMicrophoneOreillette (G)Témoin lumineuxBouton d'appelBouton LECTURE/PAUSE/ARRÊTOreillette
FRAFRA4Utilisation Mise sous tension/Mise hors tension- Faites glisser le bouton d'alimentation en position ON ou OFF.Charge- Que le casque soi
FRAFRA5Oreillettes rétractables- Tirez les oreillettes pour obtenir la longueur désirée.- Pour rentrer les oreillettes, tirez légèrement dessus, ell
FRAFRA6Utilisation 2. Lorsque le casque passe en mode de couplage, le voyant lumineux émet une lumière bleue. Répétez les étapes 3 à 6 du couplage s
FRAFRA7Appel en attente- Pendant un appel, appuyez sur le bouton d'appel pendant 1 seconde pour répondre à un appel entrant.- Pour basculer ent
FRAFRA8Utilisation AppelRéponse à un appel- Le casque sonne et vibre pour signaler un appel entrant.- Faites glisser brièvement le bouton VOLUME en
FRAFRA9Appel en attente- Vous pouvez répondre à un second appel sans avoir à raccrocher en appuyant sur le bouton d'appel pendant 1 seconde. Pou
FRAFRA10Utilisation Contrôle de la fonction vibreur- Pour activer ou désactiver la fonction vibreur de l'appareil, faites glisser le bouton VOLU
FRAFRA11Égaliseur- Lorsque vous écoutez de la musique, appuyez deux fois sur le bouton LECTURE/PAUSE/ARRÊT pour basculer entre les réglages de l&apos
ENGENG6How to Use 2. When the headset enters Pairing mode, the LED indicator will show a solid blue light. Repeat Easy Pairing steps 3 through 6.Adv
FRAFRA12Utilisation Fonction ActionAlerte heure actuelleFaites glisser le bouton AVANCE RAPIDE/RETOUR sur la position AVANCE RAPIDE pendant 1 seconde.
FRAFRA13Témoin lumineuxFonction Indicateur d'étatdu casqueUtilisationMise sous tension Le voyant lumineux bleu clignote 4 fois.Mise hors tension
FRAFRA14Dépannage Problème Causes possibles Solution possibleNe s'allume pasVériez que la batterie du casque est complètement chargée.Rechargez
FRAFRA15Caractéristiques techniquesÉlément DescriptionVersion de Bluetooth4.1 (prols casque/mains libres/A2DP)BatterieBatterie 3,7 V/220 mAh Li-Polym
FRAFRA16Précautions Ne laissez pas tomber votre produit.Ne modiez pas et n'essayez pas de réparer ni de démonter le produit.N'exposez pas l
FRAFRA17Déclaration de conformitéRÉGLEMENTATION FCC :Ce produit est conforme à la section 15 de la réglementation FCC.Son utilisation est soumise aux
FRAFRA18Autres informations 1. Exposition aux radiofréquencesL’oreillette Bluetooth HBS-810 est un émetteur-récepteur radio. Elle communique avec un a
FRAFRA19Autres informationsRetrait de batteries et d’accumulateurs à mettre au rebut(produit avec batterie intégrée UNIQUEMENT)- Dans le cas où ce pr
FRAFRA20Autres informations 5. Conditions- La garantie est uniquement valable si le reçu d’origine, émis par le revendeur initial et spéciant la dat
FRAFRA21Garantie limitéeSELON LES CONDITIONS DE CETTE GARANTIE LIMITÉE, LG ELECTRONICS GARANTIT QUE CE PRODUIT EST EXEMPT DE TOUT DÉFAUT DE CONCEPTION
ENGENG7Call Waiting- While on a call, press the CALL button for 1 second to answer an incoming call.- To switch between two active calls, press the
FRAFRA22Consignes de sécurité importantes Prévention des risques de perte auditive L’utilisation de votre oreillette avec un volume sonore très élevé
ΕλληνικάΜε την επιφύλαξη παντός δικαιώματος. LG Electronics Inc., 2015Σημείωση: Για τη βέλτιστη απόδοση και την αποφυγή πρόκλησης ζημιών ή λανθασμένης
ΕΛΛΕΛΛ2Εισαγωγή Τα LG TONE ULTRATM (HBS-810) είναι ελαφριά, ασύρματα ακουστικά με τεχνολογία Bluetooth®.Το προϊόν αυτό μπορεί να χρησιμοποιηθεί ως αξε
ΕΛΛΕΛΛ3ΑκουστικόΚουμπί κύλισης FF/REWΘύρα φόρτισηςΜικρόφωνοΑκουστικό (Α)Ενδεικτική λυχνία LEDΚουμπί ΚΛΗΣΕΩΝΚουμπί ΑΝΑΠΑΡΑΓΩΓΗΣ/ΠΑΥΣΗΣ/ΔΙΑΚΟΠΗΣΑκουστικ
ΕΛΛΕΛΛ4Χρήση Ενεργοποίηση/Απενεργοποίηση- Σύρετε το διακόπτη λειτουργίας στη θέση "ON" ή "OFF".Φόρτιση- Όταν συνδέεται ο φορτιστ
ΕΛΛΕΛΛ5Ακουστικά με δυνατότητα σύμπτυξης- Τραβήξτε τα ακουστικά, για να τα επεκτείνετε όσο θέλετε.- Για να συμπτύξετε τα ακουστικά, τραβήξτε τα καλώ
ΕΛΛΕΛΛ6Χρήση 2. Όταν τα ακουστικά μεταβούν σε λειτουργία σύζευξης, η ενδεικτική λυχνία LED θα ανάψει σταθερά με μπλε χρώμα. Επαναλάβετε τα βήματα 3
ΕΛΛΕΛΛ7Αναμονή κλήσεων- Κατά τη διάρκεια μιας κλήσης, πατήστε το κουμπί ΚΛΗΣΕΩΝ για 1 δευτερόλεπτο, για να απαντήσετε σε μια εισερχόμενη κλήση.- Για
ΕΛΛΕΛΛ8Χρήση ΚλήσειςΑπάντηση σε κλήση- Όταν λαμβάνετε μια εισερχόμενη κλήση, τα ακουστικά ηχούν και δονούνται.- Σύρετε στιγμιαία το κουμπί κύλισης Ε
ΕΛΛΕΛΛ9Αναμονή κλήσεων- Απαντήστε σε μια δεύτερη κλήση χωρίς να τερματίσετε την πρώτη κλήση, πατώντας το κουμπί ΚΛΗΣΕΩΝ για 1 δευτερόλεπτο. Για να επ
Comments to this Manuals