ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAISwww.lg.comUSER’S GUIDE & INSTALLATION INSTRUCTIONSCERAMIC-GLASSINDUCTION COOKTOPPlease read this guide thoroughly before o
10INTRODUCTION TO INDUCTION COOKINGSELECTING COOKWARE (continued)AVOIDING SCRATCHESIt is recommended to always use heavier gaugestainless steel cookwa
11INTRODUCTION TO INDUCTION COOKINGCOOKWARE SELECTION AND PLACEMENTIt is important that the proper cookware be used and placed correctly on the cookto
12PARTS AND FEATURESPARTS AND FEATURES OF YOUR COOKTOPThroughout this manual, features and appearance may vary from your model.Ceramic Cooktop: LG’s n
13TOUCH CONTROL FEATURESPARTS AND FEATURES1254BRIDGE: Activates the two left Cooking Zonestogether as a single large Cooking Zone. For bridge operatio
14OPERATING INSTRUCTIONSTo turn on the cooktop, touch thePOWER pad for approximately 2 seconds. The indicator above the pad will light.NOTE: After tur
15OPERATING INSTRUCTIONSThe power level for the selected Cooking Zonecan be set from to and (Boost). To adjust the power level:Touch the or pad fo
16The cooktop features a WARM setting thatoperates the last Cooking Zone used at theLOW power level.To activate:Touch the WARM pad and the last Cookin
17USING THE BRIDGE COOKING ZONESThe two left Cooking Zones can be usedtogether as a single Cooking Zone using theBridge function. This allows you to c
18USING CHILD LOCKYou can lock the entire cooktop at any time whenit is not in use. Locking the cooktop will preventCooking Zones from being turned on
19General cleaning for induction ceramic glasscooking surfaces is considerably easier than for cooking surfaces with radiant heating. NOTE:To prevent
2INTRODUCTIONIMPORTANT SAFETY INFORMATIONImportant Notice: Radio Interference. . . . . . . . . . . . . 3Important Safety Precautions . . . . . . . . .
20INSTALLATION INSTRUCTIONSINSTALLATION AND SERVICE MUST BE PERFORMED BY A QUALIFIED INSTALLER. IMPORTANT: SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR LOCAL ELECTRICA
21IMPORTANT INSTALLATION INFORMATION • All electric cooktops run off a single phase,three-wire or four-wire cable, 240/208 volt, 60 hertz, AC-only ele
22INSTALLATION INSTRUCTIONSJFGI10"( 25.4 cm)18"( 45.7 cm)12"(30.5 cm)24"(61 cm)LMHKDIMENSIONS AND CLEARANCESModel H L30ʺ 71/2ʺ (19
23IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS• Be sure your cooktop is installed and groundedproperly by a qualified installer or servicetechnician. • This cooktop
24INSTALLATION INSTRUCTIONSELECTRICAL CONNECTIONConnect the flexible armored cable that extendsfrom the surface unit to the junction box using asuitab
25ELECTRICAL CONNECTIONS (cont.)IF COOKTOP IS USED IN A NEW BRANCH CIRCUIT INSTALLATION (1996 NEC), MOBILEHOME, RECREATIONAL VEHICLE, OR WHERE LOCAL C
26Install the retainer brackets to the bottom ofthe cooktop; then snug the bolts against thebottom of the countertop as shown. NOTE: The retainer brac
27Problem Possible Causes SolutionsCooktop does not work • Cooktop controls are locked. • See to turn off the CHILD LOCK feature.• Circuit breaker h
28BEFORE CALLING FOR SERVICETROUBLESHOOTINGProblem Possible Causes Solutionsappears in the • Control pad was touched too long. • This message will ap
29ENGLISH
3WARNING For your safety, the information in this manual must befollowed to minimize the risk of fire, electric shock, or to prevent property damage,p
ESPAÑOLP/No.: MFL41494801www.lg.comGUÍA PARA EL USO & INSTRUCCIONESDE INSTALACIÓNCOCINA A INDUCCIÓN DEVIDRIO CERÁMICOLea detenidamente estas instr
2INTRODUCCIÓNINFORMACIÓN IMPORTANTE DESEGURIDADAviso Importante: Interferencia Radio . . . . . . . . . . . . 3Precauciones Importantes de Seguridad .
3ADVERTENCIA Para su seguridad, siga las instrucciones deeste manual a fin de minimizar riesgos de incendio, descargas eléctricas, daños ensu propieda
4• Instalación Adecuada: Asegúrese que eldispositivo sea instalado y conectado en formaadecuada por un técnico calificado, de acuerdocon el Código de
5• La instalación y conexión del nuevoelectrodoméstico sólo deberá ser realizada porpersonal calificado.• Los electrodomésticos montados al ras sólo s
6• Este electrodoméstico sólo se podrá usarpara una cocción o fritura normal. No fuediseñado para uso comercial o industrial. •No use la cocina para c
7ESCOCINE CARNES Y CARNES DE AVEEN FORMA COMPLETACocine carnes y carnes de ave en formacompleta – la carne por lo menos a unatemperatura INTERIOR de 1
8• Antes de usar la cocina por primera vez,aplique la crema de limpieza recomendadasobre la superficie cerámica de la cocina. Pulacon una tela o estro
9INTRODUCCIÓN A LA COCCIÓN POR INDUCCIÓNCOCCIÓN POR INDUCCIÓNFUNCIONAMIENTO DE LA COCCIÓNPOR INDUCCIÓNDebajo de la superficie decocción de vidrio cerá
4• Proper Installation: Be sure your appliance isproperly installed and grounded by a qualifiedtechnician in accordance with the NationalElectrical Co
10INTRODUCCIÓN A LA COCCIÓN POR INDUCCIÓNSELECCIÓN DE UTENSILIOS (continúa)EVITE QUE SE PRODUZCAN RAYASSe recomienda usar siempre utensilios de aceroi
11INTRODUCCIÓN A LA COCCIÓN POR INDUCCIÓNSELECCIÓN Y UBICACIÓN DEL UTENSILIOEs importante que se usen utensilios adecuados y que se los ubique de modo
12PARTES Y CARACTERÍ STICASPARTES Y CARACTERÍSTICAS DE SU COCINAEs posible que las funciones y apariencias varíen con relación a su modelo a lo largo
13CARACTERÍSTICAS DEL CONTROL TÁCTILPARTES Y CARACTERÍ STICAS1254PUENTE: Active las dos zonas de cocciónizquierdas al mismo tiempo como una gran zona
14INSTRUCCIONES DE USOEncienda la cocina, toque la teclaENCENDIDO (POWER) duranteaproximadamente 2 segundos. El indicador sobre la tecla se iluminará.
15INSTRUCCIONES DE USOPuede ajustar el nivel de intensidad de la zona de cocción seleccionada a y (nivelmás alto de intensidad).Para ajustar el nivel
16La cocina cuenta la una función de configuraciónCALIENTE (WARM), la cual funciona en laúltima zona de cocción usada en el nivel deintensidad más BAJ
17USO DE LAS zonas DE COCCIÓN DEL PUENTELas dos zonas de cocción restantes se pueden usarjuntas como una sola área de cocción utilizando lafunción Pue
18USO DEL BLOQUEO PARA NIÑOSPuede bloquear la cocina totalmente encualquier momento cuando no esté en uso.Bloquear la cocina evitará que las zonas dec
19La limpieza general sobre superficies de cocciónde vidrio cerámico de inducción esconsiderablemente más fácil que sobre superficies de calor radiant
5• The installation and connection of the newappliance must only be carried out by qualifiedpersonnel. • Flush-mounted appliances may only beoperated
20INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓNLA INSTALACIÓN Y REPARACIÓN DEBERÁ SER REALIZADA POR UN INSTALADORCALIFICADO.IMPORTANTE: GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA
21INFORMACIÓN IMPORTANTE DE INSTALACIÓN• Todas las cocinas eléctricas usan un cable detres o cuatro polos, de una sola fase, 240/208voltios, 60 hertz,
22INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓNDIMENSIONES Y DESPEJEJFGI10"( 25.4 cm)18"( 45.7 cm)12"(30.5 cm)24"(61 cm)LMHKModeloHL30ʺ 71/2ʺ (191m
23INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD• Asegúrese que su cocina sea instalada yconectada a tierra de forma adecuada por uninstalador o técnico calif
24INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓNCONEXIÓN ELÉCTRICAConecte el cable blindado y flexible que seextiende desde la unidad de la superficie hasta la caja de
25CONEXIONES ELÉCTRICAS (cont.)SI LA COCINA SE USA EN UNA INSTALACIÓN DE CIRCUITO DERIVADO NUEVA (1996NEC), CASA MÓVIL, VEHÍCULO DE RECREACIÓN O DONDE
26Instale los soportes de retención en la parteinferior de la cocina; luego ajuste los tornilloscontra la parte inferior de la base como semuestra.NOT
27Problema Causas Posibles SolucionesLa cocina no funciona • Los controles de la cocina • Lea sobre el para están bloqueados. apagar dicha función.•
28ANTES DE SOLICITAR REPARACIONESSOLUCIÓN DE PROBLEMASProblema Causas Posibles SolucionesEl NIVEL DE INTENSIDAD • El NIVEL DE INTENSIDAD MÁS ALTO •
29ESPAÑOL
6• This appliance may only be used for normalcooking and frying in the home. It is notdesigned for commercial or industrial purposes. • Do not use the
30NOTES
FRANÇAISP/No.: MFL41494801www.lg.comMANUEL DE L’UTILISATEUR ETDIRECTIVES D’INSTALLATIONTABLE DE CUISSON ÀINDUCTION EN VERRECÉRAMIQUEVeuillez lire atte
2INTRODUCTIONINFORMATION IMPORTANTE SUR LASÉCURITÉAvis important : Interférences radio. . . . . . . . . . . . . . 3Mesures de sécurité importantes . .
3AVERTISSEMENT Pour votre sécurité, vous devez suivre lesdirectives de ce manuel afin de minimiser les risques d’incendie, de déchargesélectriques ou
4• Installation adéquate : Assurez-vous quevotre appareil est correctement installé et mis à la terre par un technicien qualifiéconformément, à la deu
5• L’installation et le branchement d’un nouvelappareil doivent être effectués uniquement par un personnel qualifié. • Les appareils encastrés doivent
6• Cet appareil ne peut être utilisé que pour lacuisson et la friture normale à domicile. Iln’est pas conçu à des fins commerciales ouindustrielles.•
7BIEN CUIRE LA VIANDE ET LA VOLAILLEFaites bien cuire la viande et la volaille – laviande à une température INTERNE d’au moins71°C (160°F) et la volai
8• Avant d’utiliser votre table de cuisson lapremière fois, appliquez la crème de nettoyagerecommandée à la surface de céramique.Polissez avec un ling
9INTRODUCTION À LA CUISSON PAR INDUCTIONLA CUISSON PAR INDUCTIONCOMMENT FONCTIONNE LA CUISSONPAR INDUCTIONIlyaunebobine d’inductionen dessous de la s
7COOK MEAT AND POULTRY THOROUGHLYCook meat and poultry thoroughly—meat to atleast an INTERNAL temperature of 160°F andpoultry to at least an INTERNAL
10INTRODUCTION TO INDUCTION COOKINGCHOIX D’UNE BATTERIE DE CUISINE (suite)POUR ÉVITER LES ÉGRATIGNURESIl est recommandé de toujours utiliser descasser
11INTRODUCTION TO INDUCTION COOKINGCHOIX ET POSITIONNEMENT DE LA CASSEROLEIl est important d’utiliser la bonne casserole et qu’elle soit placée correc
12PIÈ CES ET CARACTÉ RISTIQUESPIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE TABLE DE CUISSONTout au long de ce manuel, les caractéristiques et l’apparence peuve
13CARACTÉRISTIQUES DES COMMANDES ÀEFFLEUREMENTPIÈ CES ET CARACTÉ RISTIQUES1254PONT : Active ensemble les deux zones decuisson de gauche comme une seul
14CONSIGNES D’ UTILISATIONPour activer la table de cuisson, touchezla touche POWER pendant environ 2secondes. L’indicateur au-dessus de latouche s’all
15CONSIGNES D’ UTILISATIONLe niveau de puissance peut être réglé de à et (Boost) pour chacune deszones de cuisson.Pour ajuster le niveau de puissance
16La table de cuisson est dotée d’un réglageWARM qui agit sur la dernière zone de cuissonutilisée au niveau de puissance FAIBLE.Pour activer :Touchez
17CONSIGNES D’ UTILISATIONUTILISATION DES ZONES DE CUISSON PONTÉESLes deux zones de cuisson de gauche peuventêtre utilisées ensemble comme une seule z
18UTILISATION DU VERROU POUR ENFANTSVous pouvez désactiver toute la table de cuissonen tout temps lorsqu’elle n’est pas utilisée. Leverrouillage de la
19Pour enlever les aliments qui ont débordé parébullition ou les taches tenaces, servez-vousd’un grattoir pour le verre.Tenez le grattoir à un angle d
8• Prior to using your cooktop for the first time,apply the recommended cooktop cleaningcreme to the ceramic surface. Buff with a non-abrasive cloth o
20DIRECTIVES D’ INSTALLATIONL’INSTALLATION ET LE SERVICE DOIVENT ÊTRE EFFECTUÉS PAR UNINSTALLATEUR QUALIFIÉ. IMPORTANT : CONSERVEZ CES DIRECTIVES POUR
21INFORMATION IMPORTANTE SUR L’INSTALLATION • Toutes les tables de cuisson électriques sont alimentées uniquement par un câblemonophasé à trois ou à q
22DIRECTIVES D’ INSTALLATIONJFGI10"( 25.4 cm)18"( 45.7 cm)12"(30.5 cm)24"(61 cm)LMHKDIMENSIONS ET DÉGAGEMENTModèle H L30ʺ (76,2 cm
23CONSIGNES DE SÉCURITÉIMPORTANTESRACCORDEMENTS ÉLECTRIQUESDIRECTIVES D’ INSTALLATION L’alimentation électrique à la table de cuissondoit être coupée
24Observez tous les codes et toutes lesordonnances applicables de l’endroit.Coupez l’alimentation. Au panneau électrique ou à la boîte dejonction, bra
25RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUES (suite)SI LA TABLE DE CUISSON EST UTILISÉE DANS UNE NOUVELLE INSTALLATION SUR UN CIRCUIT DE DÉRIVATION (1996 NEC), DANS UN
263DIRECTIVES D’ INSTALLATIONINSTALLATION DE LA TABLE DE CUISSON (suite)Effectuez une dernière vérification dufonctionnement de la table de cuisson, e
27D É PANNAGEAVANT D’APPELER LE SERVICE DE RÉPARATIONAvant d’appeler le service de réparation, examinez cette liste. Elle peut vous faire économiser t
28AVANT D’APPELER LE SERVICE DE RÉPARATIOND É PANNAGEProblème Causes possibles Solutionsapparaît à • Une touche de commande a été • Ce message s’aff
29FRANÇAIS
9INTRODUCTION TO INDUCTION COOKINGINDUCTION COOKINGHOW INDUCTION COOKING WORKSAn induction coil is beneaththe ceramic glass cookingsurface. This gener
30NOTES • REMARQUES
31NOTES • REMARQUES
Printed in KoreaImpreso en KoreaImprimé en Corée www.lg.comRegister your product Online!LG Customer Information Center1-800-243-00001-888-865-30261-8
Comments to this Manuals