LG PJ9 User Manual

Browse online or download User Manual for Unknown LG PJ9. LG PJ9 USER GUIDE

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 148
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews

Summary of Contents

Page 1 - *MFL69887325*

*MFL69887325*SIMPLE MANUALPortable Bluetooth SpeakerMODELSPJ9 / PJ9Bwww.lg.comCopyright © 2017 LG Electronics Inc. All Rights Reserved.

Page 2

10DEUTSCHPortable-EingangReset-TasteLadeanschlussLautsprecherBasisstation Der Lautsprecher besitzt kein Touch-System, daher muss zur Verwendung Lauts

Page 3

100Levitarea Conectați la priză adaptorul AC de pe sistemul audio woofer.b Apăsați butonul pentru a porni difuzorul.c Conectați la dispozitivul

Page 4 - Levitating

101f Apăsați butonul de pe sistemul audio woofer pentru levitare. În timpul levitării, lumina Mood LED a sistemului audio woofer se învârte.Dacă b

Page 5

102Levitare SoluţiiSistemul audio woofer are un electromagnet în el. Deci, este nevoie de timp pentru procesul de calibrare. Așteptați un timp după cu

Page 6 - Auto Wireless Charging

103Verificați bateria Led yVerde  Deconectat: Încarcare completă yRoșu: Se încarcă yRoșu (Clipire): Baterie slabăBaterie LEDDacă LED-ul bateriei se

Page 7 - Additional Information

104SpecificaţieDifuzorAlimentare: - 5 V 0 1,8 A (Adaptor AC: nu este oferit) - Baterie reîncărcabilă încorporatăConsum de curent: - 6 W Dimensiuni (

Page 8 - Specification

105Notițe importante yÎncărcați complet dispozitivul înainte de a-l utiliza prima oară. ySe recomandă să utilizați adaptorul de curent alternativ 5 V

Page 9 - Important Notice

106LATVIEŠUPortatīvā ievadeAtiestates atvērums Skaļruņa uzlāde SkaļrunisVūfera iekārta Skaļruņa pogai nav pieskāriena sistēmas, lai izmantotu skaļru

Page 10 - Basisstation

107Noregulējiet skaļumu Vienkārši maksimālais skaļumsBrīvroku Savienot / atvienot ... Nospiediet SkaļumsSkaļuma kontrole ...

Page 11 - Lautstärke

108Levitējošsa Pievienojiet vūfera iekārtas maiņstrāvas adapteri kontaktligzdai.b Lai ieslēgtu skaļruni, nospiediet pogu .c Savienojiet ar Blueto

Page 12 - Schweben

109f Lai levitētu, nospiediet pogu uz vūfera iekārtas. Levitācijas laikā vūfera iekārtas LED režīma apgaismojums griežas.Ja akumulators ir 90% vai

Page 13

11Lautstärke einstellen Lautstärke schnell maximierenFreisprecheinrichtungEmpfangen / Trennen ... Drücken LautstärkeLautstärkeregelung ...

Page 14 - Auadung

110Levitējošie risinājumiVūfera iekārtā ir elektromagnēts. Kalibrācijas veikšanai nepieciešams laiks. Mazliet uzgaidiet, kā norādīts. yJa skaļruņa lev

Page 15 - Weitere Informationen

111Bateriju pārbaudes LED yZaļš  nodziest : Pilnībā uzlādēts ySarkans: Notiek uzlāde ySarkans (mirgo) : zems akumulatora uzlādes līmenisAkumulatora

Page 16 - Technische Daten

112Tehniskie parametriSkaļrunisBarošanas avots: - 5 V 0 1,8 A (Maiņstrāvas pārveidotājs: Nav iekļauts komplektācijā) - Iebūvēta uzlādējamā baterijaPa

Page 17 - Wichtiger Hinweis

113Svarīga piezīme yPirms pirmās ierīces lietošanas reizes pilnībā to uzlādējiet. yIeteicams ar skaļruni izmantot 5 V maiņstrāvas (AC) pārveidotāju (V

Page 18 - FRANÇAIS

114SVENSKABärbar ingångÅterställn.hål Högtalarenladdning HögtalareWoofer-station Eftersom knappen på högtalaren inte är ett touch-system, tryck på kn

Page 19

115Justera volymen Helt enkelt maxvolymHandsfree Ta emot / Koppla ifrån ... Tryck på VolymVolymkontroll ... Tryck på

Page 20 - Lévitation

116Leviteringa Anslut nätadaptern till woofer station till uttag.b Tryck på knappen för att slå på högtalaren.c Anslut till Bluetooth enhet el

Page 21

117f Tryck på knappen på wooferstation för att levitera. Vid levitering, roterar LED-stämningsbelysning på wooferstation.Om batterinivån är 90%

Page 22 - Chargement sans fil

118Levitering LösningarWoofer-station har en elektromagnet i sig. Så den behöver tid för att bearbeta kalibrering. Vänta i den stund som följer. yOm h

Page 23 - Informations complémentaires

119Kontroll av batteri-LED yGrön  Av : Fulladdad yRöd : Laddar yRöd (Blinkar) : Låg batterinivåBatteri-lysdiodOm batteri-LED slocknar, är högtalaren

Page 24 - Caractéristiques

12Schwebena Schließen Sie den Netzadapter der Basisstation an die Steckdose an.b Drücken Sie auf , um den Lautsprecher einzuschalten. c Verbinden

Page 25 - Remarque importante

120SpecifikationHögtalareNätspänning: - 5 V 0 1,8 A (Nätadapter: ingår inte) - Inbyggt, återuppladdningsbart batteriEnergiförbrukning: - 6 W Dimensi

Page 26 - NEDERLANDS

121Viktigt meddelande yLadda enheten helt före första användningen. yEn nätadapter för 5 V AC (minst 1,8 A) ska användas med högtalaren. yFör att avnj

Page 27

122DANSKBærbar indgangNulstillings-hulOpladning af højttalerHøjttalerSubwoofer station. Da højttalerknappen ikke er et berøringssystem, skal du trykk

Page 28 - Voltooide verbinding

123Juster lydstyrke Simpelthen maksimal lydstyrkeHåndfri Modtage / frakoble ... Tryk på LydstyrkeLydstyrkekontrol ... Tr

Page 29

124Leviteringa Tilslut AC-adapteren for subwoofer stationen til stikkontakten.b Tryk på knappen for at tænde højttaleren.c Tilslut til den

Page 30 - Automatisch draadloos

125f Tryk på knappen på subwoofer stationen at levitating. Under levitation, LED-stemningsbelysningen af subwoofer stationen dreje rundt.Hvis batt

Page 31 - Aanvullende informatie

126Svævning LøsningerSubwoofer stationen har en elektromagnet indvendig. Så den har brug for tid til at fortsætte med kalibreringen. Vent et stykke ti

Page 32 - Specicatie

127Kontrol af batteri-LED yGrøn  slukket : Fuldt opladet yRød: Oplader yRød (blink): Lavt batteriBatteri LEDHvis batteriet LED slukker, er højttaler

Page 33 - Belangrijke mededeling

128SpecikationHøjttalerStrømforsyning: - 5 V 0 1,8 A (Vekselstrømsadapter : Ikke leveret) - Indbygget genopladeligt batteriStrømforbrug: - 6 W Udve

Page 34 - ITALIANO

129Vigtig meddelelse yOplad enheden helt, før du bruger den første gang. yDet anbefales, at du bruger en 5V AC-adapter (mere end 1,8 A) sammen med høj

Page 35

13f Drücken Sie zum Schweben auf an der Basisstation. Beim Schweben dreht sich das Stimmungs-LED-Licht der Basisstation.Die Funktion Schweben kann

Page 36 - Levitazione

130NORSKBærbar inngangNullstillingshull Lading av høyttaler HøyttalerWoofer-stasjon Ettersom knappen hos høyttaleren ikke er et berøringssystem, tryk

Page 37

131Juster volumet Bare maks. volumHåndfri Motta / Frakoble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Trykk VolumVolumkontroll ...

Page 38 - Carica automatica wireless

132Leviteringa Koble AC-strømadapteren hos woofer-stasjonen til stikkontakten.b Trykk -knappen for å slå på høyttaleren.c Koble til Bluetooth-

Page 39 - Informazioni aggiuntive

133f Trykk -knappen på woofer-stasjonen for å levitere. Under levitering snur LED-lyset til woofer-stasjonen.Hvis batterinivået er 90% eller mer,

Page 40 - Specifiche tecniche

134Løsninger for leviteringWoofer-stasjonen inneholder en elektromagnet. Så den trenger tid for behandling av kalibrering. Vent en stund, som følgende

Page 41 - Avviso importante

135Sjekking av batteriets LED-lys yGrønn  av : Fulladet yRød: Lader yRød (blinker): Lavt batteriBatteriets LED-lysHvis batteriets LED-lys slås av, e

Page 42

136SpesikasjonerHøyttalerStrømforsyning: - 5 V 0 1,8 A (AC-adapter: Ikke inkludert) - Innebygget oppladbart batteriStrømforbruk: - 6 W Dimensjoner

Page 43

137Viktig melding yLad enheten fullstendig før førstegangsbruk. yDet anbefales å bruke 5 V AC-adapteren (over 1,8 A) med høyttaleren. yFor å nyte dobb

Page 44 - Levitando

138SUOMIKannettavan laitteen tuloNollausaukko Kaiuttimen latausKaiutinBassokaiutinasema Koska kaiuttimen painike ei ole kosketuspainike, paina painik

Page 45

139Säädä äänentasoa MaksimiäänentasoHandsfree Vastaanota / katkaise ... Paina ÄänentasoÄänentason hallinta ... Paina p tai

Page 46 - Carga inalámbrica

14Problemlösungen für das SchwebenDie Basisstation enthält einen Elektromagneten. Die automatische Kalibrierung kann daher etwas Zeit benötigen. yBei

Page 47 - Información adicional

140Leijuntaa Liitä bassokaiutinaseman AC-sovitin pistorasiaan.b Paina -painiketta kaiuttimen kytkemiseksi päälle.c Liitä Bluetooth-laitteesee

Page 48 - Especificación

141f Paina -painiketta bassokaiutinasemassa leijuttaaksesi. Kellunnan aikana, LED-tunnelmavalo bassokaiutinasemassa pyörii.Jos akkutaso on 90 % t

Page 49 - Aviso importante

142LeijuntaratkaisutBassokaiutinasemassa on sähkömagneetti. Joten se vaatii aikaa kalibroinnin suorittamiseksi. Odota hetki seuraavasti. yJos kaiuttim

Page 50 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ

143Akun LED-valon tarkistaminen yVihreä  Pois : Ladattu täyteen yPunainen : Ladataan yPunainen (Vilkkuu) : Alhainen akkutasoAkun LEDJos akun LED sam

Page 51

144Tekniset tiedotKaiutinKäyttöjännite: - 5 V 0 1,8 A (AC-sovitin: Ei sisälly toimitukseen) - Sisäänrakennettu ladattava akkuTehonkulutus: - 6 W Mi

Page 52 - Η σύνδεση ολοκληρώθηκε

145Tärkeä huomautus yLataa laite täysin ennen ensimmäistä käyttökertaa. ySuosittelemme, että käytät 5 V AC sovitinta (yli 1,8 A) kaiuttimen kanssa. yN

Page 56 - Προδιαγραφές

15Batterie-LED prüfen yGrün  aus: Voll aufgeladen yRot: Auaden yRot (Blinkend): Batterie schwachBatterie-LEDWenn die Batterie-LED ausgeschaltet ist

Page 57 - Σημαντική σημείωση

16Technische DatenLautsprecherNetzteil: - 5 V 0 1,8 A (AC-Adapter: Nicht im Lieferumfang enthalten) - Integrierte Akku-BatterieLeistungsaufnahme: -

Page 58 - PORTUGUÊS

17Wichtiger Hinweis yLaden Sie das Gerät vollständig, bevor Sie es zum ersten Mal verwenden. yEs wird empfohlen zum Auaden ein 5V Ladegerät mit mehr

Page 59

18FRANÇAISEntrée PortableTouche RESETChargement de l'enceinte EnceinteCaisson de basses Puisque le bouton de l’enceinte n’est pas un système ta

Page 60 - Levitação

19Régler le volume Volume maximal simpleMains libres Activer / Déconnecter ... Appuyez sur VolumeContrôle du volume ... Appuyez sur p

Page 61

2ENGLISH Because the Button of speaker is not touch system, press button to use speaker.Power Power On / Off ... Press BluetoothTo

Page 62 - Carregamento sem os

20Lévitationa Connectez l’adaptateur secteur du caisson de basse à la sortie.b Appuyez sur le bouton pour allumer l’enceinte.c Connectez-vous au

Page 63 - Informações adicionais

21f Pour léviter, appuyez sur le bouton sur le caisson de basse. Au cours de la lévitation, la lumière du voyant d’ambiance du caisson de basse piv

Page 64 - Especicação

22Si la lévitation ne fonctionne pas. Le caisson de basses est équipé d’un électro-aimant. Il faut quelques instants pour que le processus de calibrag

Page 65 - Nota importante

23Statut de la batterie en fonction du témoin LED yVert  Éteint: Chargement complet yRouge: Chargement en cours yRouge (clignote): Batterie faibleVoy

Page 66

24CaractéristiquesEnceinteAlimentation: - 5 V 0 1,8 A (Adaptateur secteur : Non fourni) - Batterie rechargeable intégréeConsommation électrique: - 6

Page 67 - Egyszerűen maximális hangerő

25Remarque importante yFaites une recharge totale de l’appareil avant de l’utiliser pour la première fois. yIl est recommandé d’utiliser un adaptateur

Page 68 - A csatlakoztatás befejeződött

26NEDERLANDSDraagbare IngangReset-opening Opladen luidsprekerLuidsprekerWoofer station Omdat de knop van de luidspreker geen touch systeem heeft, duw

Page 69

27Regel het volume Gewoon maximum volumeHandsfree Ontvangen / Verbinding verbreken .. Druk op VolumeVolumeregeling ... Druk op p of

Page 70 - Automatikus vezetéknélküli

28Zwevena Plaats de Netadapter van het woofer station in het stopcontact.b Druk op de knop om de luidspreker aan te zetten.c Maak verbinding met

Page 71 - További információk

29f Druk op de knop op het woofer station om te zweven. Tijdens het zweven, draait de Mood LED-verlichting rond.Wanneer de batterij 90% of voller o

Page 72 - Műszaki adatok

3Adjust the volume Simply maximum volumeHandsfreeReceive / Disconnect ... Press VolumeVolume Control... Press p or oMax

Page 73 - Fontos információ

30Oplossingen voor het laten zwevenHet woofer station bevat een elektromagneet. Dus het heeft tijd nodig voor de kalibratieprocedure. Wacht een moment

Page 74

31Batterij controle-LED yGroen  Uit : Volledig opgeladen yRood : Bezig met opladen yRood (Knippert) : Batterij bijna leegBatterij-LEDIndien de batte

Page 75 - Hlasitost

32SpecicatieLuidsprekerVoeding: - 5 V 0 1,8 A (AC adapter : Niet meegeleverd) - Ingebouwde oplaadbare batterijStroomverbruik: - 6 W Afmetingen (B x

Page 76 - Funkce vznášení

33Belangrijke mededeling yLaad het apparaat helemaal op voordat u het voor de eerste keer gebruikt. yHet is raadzaam dat u de 5 V AC-adapter (meer dan

Page 77

34ITALIANOIngresso dispositivo portatileForo per il reset Carica dell’altoparlante AltoparlanteWoofer station Il pulsante dell’altoparlante non è tou

Page 78 - Automatické bezdrátové

35Regolare il volume Volume massimoVivavoce Ricevere / Disconnettere ... Premere VolumeControllo volume ... Premere p o oVolu

Page 79 - Další informace

36Levitazionea Collegare l’adattatore AC della woofer station alla presa.b Premere il pulsante per accendere l’altoparlante.c Collegare il dispos

Page 80 - Specifikace

37f Premere il pulsante sulla woofer station per avviare la levitazione. Durante la levitazione, la luce LED d’atmosfera della woofer station gira.

Page 81 - Důležité upozornění

38Soluzioni sulla levitazioneLa woofer station contiene un elettromagnete. Perciò sarà necessario del tempo per il processo di calibrazione. Attendere

Page 82 - SLOVENČINA

39Controllo del LED della batteria yVerde  spento: completamente carica yRosso: in carica yRosso (lampeggiante): Batteria quasi scaricaLED BatteriaQ

Page 83 - Hlasitosť

4Levitatinga Connect the AC adapter of the woofer station to the outlet.b Press the button to turn on the speaker. c Connect to the Bluetooth de

Page 84 - Levitácia

40Specifiche tecnicheAltoparlanteAlimentazione di corrente: - 5 V 0 1,8 A (Adattatore AC : Non fornito) - Batteria ricaricabile incorporataConsumo di

Page 85

41Avviso importante yRicaricare completamente il dispositivo prima di utilizzarlo per la prima volta. ySi raccomanda di utilizzare l’adattatore AC 5 V

Page 86 - Automatické bezdrôtové

42ESPAÑOLEntrada portátilBotón de Reinicio (Reset) Carga del altavozAltavozEstación de woofer Debido a que el botón del altavoz no es un sistema tác

Page 87 - Doplňujúce informácie

43Ajuste el volumen Simplemente volumen máximoManos libres Recibir / Desconectar ... Pulse VolumenControl de volumen ... Pulse p o o

Page 88 - Technické údaje

44Levitandoa Conecte el adaptador de CA de la estación de woofer a la salida.b Pulse el botón para encender el altavoz.c Conecte el dispositivo

Page 89 - Dôležité upozornenie

45f Pulse el botón de la estación de woofer para que se realice la levitación. Durante la levitación, gira la luz LED de ambiente de la estación de

Page 90

46Soluciones de levitaciónLa estación de woofer incorpora un electroimán. Por lo tanto, se necesita tiempo para procesar la calibración. Espere un mom

Page 91 - Głośność

47Comprobación del LED de la batería yVerde  Apagado: Carga completa yRojo: Cargando yRojo (parpadeando) : Batería bajaLED de bateríaSi se apaga el

Page 92 - Lewitowanie

48EspecificaciónAltavozAlimentación eléctrica: - 5 V 0 1,8 A (Adaptador CA: No proporcionado) - Batería recargable integradaConsumo de energía: - 6

Page 93

49Aviso importante yCargue completamente el dispositivo antes de usarlo por primera vez. ySe recomienda que use el adaptador AC de 5 V (más de 1,8 A)

Page 94 - Automatyczne ładowanie

5f Press the button on the woofer station to levitate. During levitation, mood LED light of woofer station revolves.If battery is 90% or more, lev

Page 95 - Informacje dodatkowe

50ΕΛΛΗΝΙΚΑΕίσοδος φορητής συσκευήςΕσοχή επαναφοράς ρυθμίσεων Φόρτιση ηχείουΗχείοΒάση γούφερ Επειδή το πλήκτρο του ηχείου δεν λειτουργεί με επαφή, πιέ

Page 96 - Specyfikacja

51Προσαρμόστε την ένταση ήχου Απλά μέγιστη ένταση ήχουHandsfree Λήψη / Αποσύνδεση ... Πατήστε το Ένταση ήχουΈλεγχος της έντασης ήχου ... Πα

Page 97 - Ważna uwaga

52Αιώρησηa Συνδέστε τον προσαρμογέα εναλλασσόμενου ρεύματος της βάσης γούφερ στην έξοδο.b Πατήστε το κουμπί για να ενεργοποιήσετε το ηχείο. c Σ

Page 98

53f Πατήστε το κουμπί στη βάση γούφερ για αιώρηση. Κατά τη διάρκεια της αιώρησης, ο ατμοσφαιρικός φωτισμός LED της βάσης γούφερ περιστρέφεται.Αν η

Page 99 - Pur și simplu volum maxim

54Αιώρηση ΛύσειςΗ βάση του γούφερ περιέχει ηλεκτρομαγνήτη. Επομένως απαιτείται χρόνος για την επεξεργασία της βαθμονόμησης. Περιμένετε για λίγο σύμφων

Page 100 - Levitare

55LED ελέγχου μπαταρίας yΠράσινο  Απενεργοποιημένο: Πλήρης φόρτιση yΚόκκινο: Φορτίζει yΚόκκινο (αναβοσβήνει): Χαμηλή μπαταρίαLED μπαταρίαςΑν το LED

Page 101

56ΠροδιαγραφέςΗχείοΤροφοδοσία ρεύματος: -5 V 0 1,8 A (Μετασχηματιστής AC: Δεν παρέχεται) -Ενσωματωμένη επαναφορτιζόμενη μπαταρίαΚατανάλωση ενέργειας:

Page 102 - Încărcare automată fără fir

57Σημαντική σημείωση yΦορτίστε πλήρως τη συσκευή πριν τη χρησιμοποιήσετε για πρώτη φορά. yΣυνιστάται η χρήση του μετασχηματιστή AC 5 V (πάνω από 1,8 Α

Page 103 - Informaţii suplimentare

58PORTUGUÊSEntrada portátilOrifício de Reset Carregamento da colunaColunaEstação do woofer Uma vez que o botão da coluna não é sistema de toque, pre

Page 104 - Specificaţie

59Ajuste o volume Simplesmente o volume máximoMãos livres Receber / Desligar ... Pressione VolumeControlo do Volume ... Pressione p ou

Page 105 - Notițe importante

6Levitating SolutionsThere is an electromagnet inside the woofer station. It needs time for the calibration process. Wait for a while as follows; yIf

Page 106 - LATVIEŠU

60Levitaçãoa Ligue o adaptador de CA da estação do woofer à tomada.b Pressione o botão para ligar a coluna.c Ligue ao dispositivo Bluetooth ou a

Page 107

61f Pressione o botão na estação do woofer para levitar. Durante a levitação, a luz LED de ambiente da estação do woofer irá girar.Se a bateria fo

Page 108 - Levitējošs

62Soluções de levitaçãoA estação do woofer possui um eletroíman no seu interior. Por isso necessita de tempo para processar a calibração. Aguarde um p

Page 109

63Vericação do LED da bateria yVerde  Desligado: Totalmente carregado yVermelho: A carregar yVermelho (a piscar): Bateria reduzidaLED BateriaSe o L

Page 110 - Automātiska bezvadu uzlāde

64EspecicaçãoColunaFonte de Alimentação: - 5 V 0 1,8 A (Adaptador CA: Não incluído) - Bateria recarregável embutidaConsumo de energia: - 6 W Dimens

Page 111 - Papildinformācija

65Nota importante yCarregue totalmente o dispositivo antes de o utilizar pela primeira vez. yÉ recomendado que utilize o adaptador de 5 V CA (com mais

Page 112 - Tehniskie parametri

66MAGYARMobileszköz bemenetAlaphelyzetbe állító furat A hangszóró töltése HangszóróMélynyomó állomás Mivel a hangszóró gombja nem érintőgomb, nyomja

Page 113 - Svarīga piezīme

67A hangerő beállításaEgyszerűen maximális hangerőKihangosító Vétel / Szétkapcsolás ... Nyomja meg a gombotHangerőHangerő-szabályozás ...

Page 114

68Lebegésa Csatlakoztassa a mélynyomó állomás AC adapterét az aljzathoz.b A hangszóró bekapcsolásához nyomja meg a gombot.c Csatlakoztassa a Blu

Page 115

69f Nyomja meg a gombot a mélynyomó állomáson a lebegéshez. A lebegés során a mélynyomó állomáson levő hangulat LED forog.Ha az akkumulátor töltöt

Page 116 - Levitering

7Checking Battery LED yGreen  Off: Fully Charged yRed: Charging yRed (Blink): Low BatteryBattery LEDIf the Battery LED turns off, the speaker’s batt

Page 117

70Lebegés megoldásokA mélynyomó állomás elektromágnessel van ellátva, így a kalibrálás eltarthat egy kis ideig. Várjon az alábbiak szerint. yHa a hang

Page 118 - Automatisk trådlös laddning

71Az akkumulátor LED fényének ellenőrzése yZöld  Kikapcsolva: teljesen feltöltve yPiros: töltés alatt yPiros (villogó): akkumulátor lemerültAkkumulá

Page 119 - Ytterligare information

72Műszaki adatokHangszóróTápellátás: - 5 V 0 1,8 A (AC Adapter : Nem része a csomagnak) - Beépített újratölthető akkumulátorTeljesítményfelvétel: -

Page 120 - Specifikation

73Fontos információ yAz első használat előtt teljesen töltse fel a készüléket. yAjánlott 5 V-os váltóáramú adaptert (több mint 1,8 A) használni a han

Page 121 - Viktigt meddelande

74ČESKYVstup přenosného zařízeníOtvor pro Reset Nabíjení reproduktorů reproduktoryJednotka basového reproduktoru Jestliže chcete reproduktor použít,

Page 122

75Nastavení hlasitosti Jednoduše maximální hlasitostHandsfree Příjem / Odpojit ... Stiskněte HlasitostOvládání hlasitosti ...

Page 123 - Lydstyrke

76Funkce vznášenía Zapojte napájecí adaptér jednotky basového reproduktoru do zásuvky.b Zapněte reproduktor stisknutím tlačítka . c Připojte Bluet

Page 124

77f Pro funkci vznášení stiskněte na jednotce basového reproduktoru tlačítko . Během vznášení se bude otáčet náladové světlo LED jednotky basového

Page 125

78Rady ohledně vznášeníJednotka basového reproduktoru obsahuje elektromagnet. Proto potřebuje určitý čas na kalibraci. Vyčkejte určitou dobu tak, jak

Page 126 - Automatisk trådløs

79Kontrolka LED nabíjení baterie. yZelená  Vypnuto: Plně nabitá yČervená: Nabíjí se yČervená (bliká): Vybitá baterieKontrolka LED baterieJestliže ko

Page 127 - Yderligere oplysninger

8SpecificationSpeakerPower Supply: - 5 V 0 1.8 A (AC Adapter : Not supplied) - Built-in rechargeable batteryPower consumption: - 6 W Dimensions (W x

Page 128 - Specikation

80SpecifikacereproduktoryNapájení: - 5 V 0 1,8 A (Síťový adaptér: není součástí dodávky) - Zabudovaná dobíjecí bateriePříkon: - 6 W Rozměry (Š x V

Page 129 - Vigtig meddelelse

81Důležité upozornění yPřed prvním použitím zařízení plně nabijte. yPro reproduktor se doporučuje použít síťový adaptér 5 V (proud větší jak 1,8 A). y

Page 130

82SLOVENČINAKonektor vstupu prenosného zariadeniaOtvor pre resetovanie Nabíjanie reproduktoraReproduktorStanica reproduktora Keďže tlačidlo reproduk

Page 131

83Upravte hlasitosť Jednoducho maximálna hlasitosťHandsfree Prijímať / odpojiť ... Stlačte tlačidlo HlasitosťOvládanie hlasitosti ..

Page 132

84Levitáciaa Pripojte sieťový adaptér stanice reproduktora do zásuvky.b Ak chcete reproduktor zapnúť, stlačte tlačidlo . c Pripojte k Bluetooth za

Page 133

85f Pre levitáciu stlačte tlačidlo na stanici reproduktora. Počas levitácie sa LED svetlo stanice reproduktora točí.Ak je batéria nabitá na 90 % a

Page 134 - Auto-trådløs lading

86Riešenie levitácieStanica reproduktora obsahuje elektromagnet. Preto potrebuje čas na vykonanie kalibrácie. Chvíľu čakajte podľa nasledujúcich pokyn

Page 135 - Tilleggsinformasjon

87Kontrola LED indikátora batérie yZelený  Nesvieti : Úplne nabitá batéria yČervený: Nabíja sa yČervený (bliká): Takmer vybitá batériaLED indikátor

Page 136 - Spesikasjoner

88Technické údajeReproduktorNapájanie: - 5 V 0 1,8 A (AC adaptér: nie je súčasťou dodávky) - Zabudovaná nabíjateľná batériaSpotreba energie: - 6 W R

Page 137 - Viktig melding

89Dôležité upozornenie yPred prvým použitím zariadenie úplne nabite. yPri reproduktoroch sa odporúča použiť napájací adaptér 5V (viac ako 1,8 A). yAk

Page 138 - Bassokaiutinasema

9Important Notice yFully charge the device before using for the rst time. yIt is recommended that you use the 5 V AC adapter (more than 1.8 A) with

Page 139 - Äänentaso

90POLSKIWejście urządzenia zewnętrznegoOtwór do resetowania Ładowanie głośnikaGłośnikStacja głośnika niskotonowego Ponieważ przycisk na głośniku nie

Page 140 - Leijunta

91Regulacja głośności Proste ustawianie głośności maksymalnejZestaw słuchawkowyOdbierz / Rozłącz ... Naciśnij GłośnośćSterowanie głośn

Page 141

92Lewitowaniea Podłącz zasilacz AC stacji głośnika niskotonowego do gniazdka.b Naciśnij przycisk , aby włączyć głośnik.c Połącz z urządzeniem Blu

Page 142 - Automaattinen langaton

93f Naciśnij przycisk na stacji głośnika niskotonowego, aby uruchomić lewitację. Podczas lewitacji, oświetlenie LED stacji głośnika niskotonowego

Page 143 - Lisätietoja

94Lewitowanie RozwiązaniaStacja głośnika niskotonowego ma wbudowany elektromagnes. Dlatego potrzebuje chwili czasu na kalibrację. Odczekaj chwilę. yJe

Page 144 - Tekniset tiedot

95Kontrolka LED baterii yZielona  wyłączona :Ładowanie zakończone yCzerwona: Ładowanie yCzerwona (migająca): Niski poziom bateriiLED bateriiJeżeli k

Page 145 - Tärkeä huomautus

96SpecyfikacjaGłośnikZasilanie: - 5 V 0 1,8 A (Zasilacz AC: nie ma w zestawie) - Wbudowany akumulatorPobór mocy: - 6 W Wymiary (szer. x wys. x gł.)

Page 146

97Ważna uwaga yPrzed pierwszym użyciem należy urządzenie całkowicie naładować. yZalecane jest używanie z tym głośnikiem zasilacza 5 V AC (więcej niż 1

Page 147

98ROMÂNĂIntrare PortabilOrificiu de resetare Încărcare difuzorDifuzorSistem audio Woofer Deoarece butonul difuzorului nu este dotat cu sistem tacti

Page 148

99Reglați volumulPur și simplu volum maximMâini libere Primiți / Deconectați .... Apăsați VolumControl volum ...... Apăsați p sa

Comments to this Manuals

No comments